cinorrod está incorrectamente escrita y debería escribirse como "cinorrodón" siendo su significado: Palabra derivada del griego: kyon kynos: perro y rodon rodou: rosa; es decir, rosa canina, rosal silvestre, escaramujo, que en asturleonés dicen agavanzal y también tapaculos porque, según cuentan, las infusiones de esta planta cortan las diarreas. En propiedad el cinorrodón es el fruto rojo o anaranjado de esta planta, cuando está maduro, que contiene abundante vitamina C. También se llaman así los frutos de los rosales de jardín y de un modo impropio los vinos que tienen en maceración estos frutos.
"El vino de cinorrodón o de tapaculos se considera medicinal"