berdascazo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Verdascazo" siendo su significado: Berdasco y verdasco son apellidos españoles y en especial asturianos. Creo que lo que quieren insinuar es un golpe magistral en tenis o un triunfazo de Fernando Verdasco Carmona, actual No. 7 del Mundo en la ATP. Por lo tanto debe ser lo correcto Verdascazo, para este caso. Usado así en España
"Verdascazo es un gran triunfo de Fernando Verdasco Carmona."
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista