1º_ Nombre de una isla con la capacidad natural de volar que se encuentra descrita en la novela Los viajes de Gulliver (Jonathan Swift, 1726) [nota: teniendo en cuenta que la novela es una sátira, llena de ironías y doble sentido, podemos suponer que el autor conocía el significado en español de "puta", y no sería la única vez que lo utiliza, aunque aquí solo como palabra malsonante]. 2º_ Como un homenaje al anterior, el director Hayao Miyazaki también nombra a su film animé sobre una ciudad que flota en el aire 天空 の 城 ラピュタ (tenkuu no yiro hrapiuta "Castillo en el cielo: Laputa").
"Por el film, el nombre 'Laputa' generó alguna controversia en hispanoamérica, al punto de motivar al director a disculparse en las conferencias de prensa donde presentaba la película, explicando que ignoraba su significado en español."