S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Significado de herausschlagendem



Imagen de Diccionario Abierto de Alemán
Diccionario Abierto de Alemán

herausschlagendem
  54

heraus|schlagen
irregular,verbo,verbo transitivo
herausschlagen quitar
herausschlagen (Gewinn, Vorteil) ganar, sacar
herausschlagen (Frist) conseguir

heraus|schleudern
verbo,verbo transitivo
herausschleudern aus arrojar por
aus herausgeschleudert werden etwas,dativosalir despedido de algo
bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert el conductor salió despedido al producirse el choque
herausschleudern echar
herausschleudern soltar
plötzlich schleuderte er viele Vorwürfe heraus de repente empezó a soltar una sarta de reproches

heraus|schauen
verbo,verbo intransitivo
herausschauen aus mirar por
herausschauen bei salir de
was schaut für mich dabei heraus? ¿qué saco yo de esto?

heraus|schneiden
herausschneiden recortar
herausschneiden medicinaextirpar

heraus|schlüpfen +sein
verbo,verbo intransitivo
herausschlüpfen (nach draußen kommen) salir
herausschlüpfen (ausziehen) sacarse
herausschlüpfen (ausziehen) quitarse
herausschlüpfen metafóricoescaparse
aus einem Mantel/den Schuhen herausschlüpfen sacarse el abrigo/los zapatos
es tut mir leid, das ist mir nur so herausgeschlüpft lo siento, se me ha escapado
herausschlüpfen aus salir de
das Küken ist (aus dem Ei) herausgeschlüpft el pollito ha salido (del huevo)

heraus|schälen
verbo,verbo reflexivo
sich herausschälen manifestarse

heraus|schreiben
herausschreiben aus copiar (fragmentos de un texto) de
herausschreiben aus extractar

heraus|schreien
herausschreien gritar
seine Wut/seine Angst herausschreien gritar de rabia/de miedo

I. heraus|schmecken
verbo,verbo transitivo
herausschmecken notar el sabor
herausschmecken sacar el sabor
aus dieser Suppe kann man die Zutaten kaum herausschmecken de esta sopa casi no se puede sacar el sabor de los ingredientes

II. heraus|schmecken
verbo,verbo intransitivo
herausschmecken sobresalir
herausschmecken notarse
da schmeckt der Pfeffer zu stark heraus sabe demasiado a pimienta

I. aus|schlagen
irregular,verbo,verbo intransitivo
ausschlagen cocear
ausschlagen brotar, retoñar
ausschlagen (Zeiger) oscilar
ausschlagen (Kompassnadel) desviarse

II. aus|schlagen
irregular,verbo,verbo transitivo
ausschlagen rehusar
ausschlagen rechazar
ein Angebot ausschlagen rechazar una oferta
eine Erbschaft ausschlagen repudiar una herencia
ausschlagen partir
ausschlagen mit forrar con/de
ausschlagen mit revestir con/de












Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed 

  EN