S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Significado de hinaushebt



Imagen de Diccionario Abierto de Alemán
Diccionario Abierto de Alemán

hinaushebt
  116

hinaus|sein
la grafía antigua en la lengua alemana

hinaus
adverbio
hinaus fuera, afuera
hinaus mit dir! ¡fuera contigo!
zur Tür hinaus por la puerta
wo geht es hinaus? ¿por dónde se sale?
dort hinaus saliendo por allí
auf Jahre hinaus durante años
über das Ziel hinaus más allá de lo previsto
darüber hinaus aparte de esto
über die 30 hinaus por encima de los 30
über die 30 hinaus sein haber pasado los 30
über diese Ansichten bin ich jetzt lange hinaus estas ideas hace tiempo que las abandoné
über die Abfahrt (der Autobahn) hinaus sein familiar, coloquialhaber pasado de largo la salida (de la autopista)
als ich ihn fragen wollte, war er schon hinaus familiar, coloquialcuando quise preguntarle, ya había salido de casa

hinaus|halten
hinaushalten sostener hacia el exterior
der Beifahrer hielt den Arm zum Fenster hinaus el acompañante extendía el brazo por fuera de la ventanilla

hinaus|ekeln
verbo,verbo transitivo,familiar, coloquial
hinausekeln jemandenhacer la vida imposible a alguien (hasta que se va)

hinaus|gehen +sein
irregular,verbo,verbo intransitivo
hinausgehen aus salir de
hinausgehen auf dar a
hinausgehen über exceder
hinausgehen über sobrepasar
das geht über meine Befugnisse hinaus esto excede a mis competencias

hinaus|sehen
hinaussehen zu mirar (afuera) por

hinaus|hängen
verbo,verbo transitivo
hinaushängen colgar
die Wäsche auf die Leine hinaushängen colgar la colada en el tendedero (exterior)

I. hinaus|fahren +sein
irregular,verbo,verbo intransitivo
hinausfahren aus salir de
rückwärts aus der Parklücke hinausfahren salir marcha atrás del aparcamiento

II. hinaus|fahren
irregular,verbo,verbo transitivo
hinausfahren llevar para afuera
hinausfahren sacar

I. hinaus|ziehen +sein
irregular,verbo,verbo intransitivo
hinausziehen aus salir de
in die Welt hinausziehen ir a (re)correr mundo

II. hinaus|ziehen
irregular,verbo,verbo transitivo
hinausziehen aus sacar de
hinausziehen retardar, atrasar

III. hinaus|ziehen sich hinausziehen
irregular,verbo,verbo reflexivo
sich hinausziehen no acabar nunca, ir para largo
sich hinausziehen atrasarse

I. hinaus|beugen
verbo,verbo transitivo
hinausbeugen asomar
den Kopf hinausbeugen asomar la cabeza

II. hinaus|beugen
verbo,verbo reflexivo
sich hinausbeugen aus/zu asomarse por/a
beug dich nicht so weit aus dem Fenster hinaus! ¡no te asomes tanto por la ventana!

I. hinaus|führen
verbo,verbo intransitivo
hinausführen aus llevar afuera de
hinausführen (überschreiten: Plan) superar
hinausführen (über das vertretbare Maß) exceder

II. hinaus|führen
verbo,verbo transitivo
hinausführen acompañar afuera

hinaus|lehnen
verbo,verbo reflexivo
sich hinauslehnen aus asomarse por

hinaus|rennen
hinausrennen salir corriendo
sobald es klingelte, rannten die Kinder auf den Schulhof hinaus tan pronto sonó el timbre, los niños salieron pitando al patio

I. hinaus|setzen
verbo,verbo transitivo
hinaussetzen poner afuera
hinaussetzen echar
hinaussetzen despedir

II. hinaus|setzen
verbo,verbo reflexivo
sich hinaussetzen sentarse afuera
ich setze mich auf die Terrasse/in den Garten me siento fuera en la terraza/en el jardín

hinaus|treten
hinaustreten salir afuera
zur Tür hinaustreten salir afuera (de la habitación, de la casa...)
auf die Straße/in den Garten hinaustreten salir a la calle/al jardín

hinaus|werfen
irregular,verbo,verbo transitivo
hinauswerfen zu/aus tirar por
einen Blick hinauswerfen echar un vistazo por la ventana
Geld zum Fenster hinauswerfen familiar, coloquialechar la casa por la ventana
hinauswerfen aus echar de
hinauswerfen aus fletar ,
hinauswerfen aus bombear

I. hinaus|zögern
verbo,verbo transitivo
hinauszögern aplazar, dilatar

II. hinaus|zögern
verbo,verbo reflexivo
sich hinauszögern retrasarse, atrasarse












Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed 

  EN