zuteil|werden la grafía reformada en la lengua alemana | |
wird zuteil jemandem,etwas | algo se le dispensa a alguien |
zuteilwerden lassen jemandem,etwas | conceder algo a alguien |
zu|teilen verbo,verbo transitivo | |
zuteilen | repartir, distribuir |
zuteilen | destinar, asignar |
zuteilungsreif adjetivo,economía | |
zuteilungsreif | disponible |
Ihr Bausparvertrag ist im kommenden Jahr zuteilungsreif | podrá disponer de su cuenta (de) ahorro-vivienda el año próximo |
Abreißkalender <-s, -> sustantivo,masculino | |
Abreißkalender | calendario de pared |
Abreißkalender | almanaque |
Zuteilung <-, -en> sustantivo,femenino | |
Zuteilung | distribuición |
Zuteilung | reparto |
Fleisch gab es nur auf Zuteilung | la carne estaba racionada |
Zuteilung | asignación |
Zuteilung | ración |
Kalender <-s, -> sustantivo,masculino | |
Kalender | calendario |
Kalender (Taschenkalender) | agenda |
elektronischer Kalender | calendario electrónico |
der gregorianische/julianische Kalender | el calendario gregoriano/juliano |
zuteil la grafía antigua en la lengua alemana,adverbio |
Versender(in) <-s, -; -, -nen> sustantivo,masculino,femenino | |
Versender(in) | expedidor(a) |
Versender(in) | remitente |
Heuwender <-s, -> sustantivo,masculino,agricultura | |
Heuwender | henificadora |
Störsender <-s, -> sustantivo,masculino | |
Störsender | emisora interferente |