Para los chilenos, changüí más bien significa revoltijo, ,menjunje de cosas dispares, al tuntún, mixtura al buen tuntún
Sinónimos de changüí son mescolanza
Usado así en Chile
"fuí a comprar harina fina y me dieron el manso changüí"
En Cuba y Centroamérica es un baile; pero en Argentina 'dar changüí' es algo parecido a "dar hándicap", aunque más que un método de equiparación en una competencia entre desiguales, sería casi una actitud sobradora, como diciendo «te doy ventaja porque sos menos que yo». Lo cierto es que muchas veces la ventaja es aparente, es un engaño; y changüí en caló significa justamente eso: "trampa, timo, decepción". Ver dar changüí.
Usado así en Argentina
"Mi conducta fue serena, yo fui pródigo en la buena y en la mala me encogí. Fui magnate y vagabundo y hoy lo sobré tanto al mundo que le puedo dar changüí."
si como dice en esta pagina es como "no le des changui " no le des mas importancia! que no la tiene darle changui a alguien es hacerle el "caldo gordo" no amerita que lo halaguen que lo atiendan.
Sinónimos de changüí son atender escuchar
Antónimos de changüí son huirle rechazo
Usado así en Argentina
"creo que refiere a lo que apunte antes "no le des bolilla""