S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  2522

 ValorPosición
Posición99
Significados Aceptados25229
Votos conseguidos31114
Votos por significado0.129785
Consultas11201415
Consultas por significado449785
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/25/2019 4:52:26 AM"




Significados ordenados por:

lobizón
  3

También lobisón, es el hombre lobo de la mitología guaraní. Se creía que el séptimo hijo varón nacía con la maldición de la licantropía. Del portugués lobisomem, que es lobo (“lobo”) + homem (“hombre”).

"Del hijo de doña Paula, del séptimo hijo varón, después de sus seis hermanos le salió lobizón."

  
truco
  3

Juego de cartas para baraja española muy popular en Argentina y en sudamérica. De origen español, el nombre proviene del catalán truc. Se juega por parejas.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

"Acepto la convidada / y alístese para el truco, / que no le temo al trabuco / de su ciencia, en la jugada."

  
arabá
  3

Arabá o Aravá es el nombre de un valle entre el mar Muerto y el golfo de Eilat-Akaba.

"Arabá está mencionado en el Antiguo Testamento."

  
costilla
  3

Literalmente sería "costadita", por cada uno de los huesos que tenemos a ambos lados del tórax. Proviene del latín costa,ae ("costado, costillar"). Ver también costa, costal.

"Y seguís amarrocando para que ella, tu monona, se las dé de gran princesa a costilla del chabón."

  
puta
  5

Mujer asidua al sexo fácil por vocación y/o profesión. Puede ser una síncopa de prostituta, ya que en muchos casos son sinónimos, pero más seguramente proviene como femenino del latín y después italiano putto ("muchacho"), también usado como 'mancebo' y 'amante joven', aunque el término puto en masculino se usa hoy como "homosexual" y difiere del significado en femenino. Es una voz malsonante y hasta ofensiva, por lo que se usa también como insulto y exclamación, aunque en este caso proviene de la expresión ¡LA PUTA MADRE!, sacrílega versión de ¡La Santa Madre! que se refiere a Santa María.
Sinónimos de puta son  ramera casquivana meretriz suripanta hetaira gato

"Por esa puta palabra me sonríen mis malvones, mi gato me ronronea, yo guardo mis ilusiones."

  
empomar
  3

En lunfardo es fornicar el varón a alguien, por extensión es joder, perjudicar. Puede ser una reducción festiva de empernar con la influencia de pomo, por "meter el pomo" (el pene), o quizá esté tomado del catalán donde significa "agarrar, aferrar".

"Se me ocurren varios ejemplos de empomar, pero son todos muy ordinarios."

  
¡jolines!
  4

Interjección de asombro o enojo, es un eufemismo por ¡joder! o ¡jódeme!. Ver ¡carajo!, jolín.

"La expresión '¡jolines!' no significa '¡me corto las bolas!', porque jolín es para otro tipo de ablación."

  
joder
  3

Agrego a las definiciones dadas que el origen de joder está en el español arcaico hoder, desde el latín futuere ("fornicar") que sospecho se refiere más a un sujeto (u objeto ) pasivo que no pone demasiada voluntad para ser fornicado. De allí y por extensión laxa, eso de perjudicar, bromear, divertirse.

"¡Dejá de joder no me hablés de la guita! Que el cuore palpita broncando de más. Hablame de amores o de otros dolores, la guita es un yiro que viene y que va…"

  
estarjodido
  3

Ver estar, jodido.

"Parece el clásico error del bot que elimina espacios, porque además de desubicada como consulta, a estarjodido le falta un espacio."

  
suripanto
  3

Masculinización de suripanta; aunque no existe supongo que se puede usar como ironía o como licencia.

"La verdad es que nunca escuché a suripanto."

  
pulgo
  3

1º_ Primera persona singular del presente indicativo del antiguo verbo pulgar; ver los más comunes empulgar, pulgarear, apulgarado. 2º_ En lunfardo es gay, y su etimología no es muy clara; puede ser una reducción luego deformada de pulastro que por ser poco conocida pasó por pulgastro y luego a su regresión "pulga", con un supuesto masculino; o quizá provenga de "pulga" como nombre familiar del mercado de pulgas; por el homosexual que "compra y vende" (que es pasivo y activo). 3º_ De la acepción anterior, encargado homosexual de un prostíbulo, que atiende las necesidades de las chicas. 4°_ Error por pulpo.

"Que pulgo sea el marido de la pulga es una broma ¿verdad?."

  
marisca
  3

1º_ Tercera persona singular del presente indicativo del verbo mariscar. 2º_ Trucha reo, de agua dulce. 3º_ Eufemismo por marica.

"La marisca no es la esposa del marisco."

  
pulastro
  3

En lunfardo es un eufemismo para “putastro”, que sería un despectivo de “muy puto”. Originalmente la palabra debió ser un aporte del genovés pollastro (polastro “pollo crecido”).

"Jocoso dijo Celedonio: -Te volteaste menores y mayores, saliste años con Mona Maris, la mujer más linda del mundo, y por acá dicen que dicen que sos un pulastro."

  
puto
  3

Voz malsonante y a veces insultante para nombrar al gay u homosexual. Tiene origen latino, donde putto es un muchacho, pero en algún momento empezó a usarse para los jóvenes que se ofrecían sexualmente a otros varones. Ver puta.

"Puto también se dice en España a algo que es muy difícil de conseguir"

  
explotación sexual
  3

La explotación sexual sería un subítem de explotación laboral, mucho más aberrante como crimen. Y el concepto se comprende perfectamente desde cada una de sus palabras. Ver explotación, explotar, sexo, sexual.

"Más del 90% de las víctimas de explotación sexual son mujeres y niñas."

  
venirse a tierra
  3

Aterrizar de forma controlada o violentamente, y casi siempre se usa en este último sentido. Es caerse al suelo, caerse en general, y hasta en sentido figurado. Y el pronominal ya supone la existencia de algo o alguien para caer, además que el verbo 'venir' nos indica la posición terrena del hablante.

"Lo que quiero decir en mi definición es que 'venirse a tierra' es una frase hecha que se define sola."

  
venirse a tierra algo
  3

Ver también venirse a tierra.

"Lo vi venirse a tierra algo más rápido de lo esperado."

  
tomar los puntos sobre la ies
  3

¿Es en serio? ¿Y la próxima qué va a ser : «comer los puntos sobre las ies», «bailar los puntos sobre las ies», «expectorar los puntos sobre las ies»?. Ver poner los puntos sobre las íes, poner los puntos a las íes, poner los puntos en las ies, y otros.

"A 'tomar los puntos sobre la ies' le falta un acento, una 's' y una coherencia."

  
llevar a cuestas ejemplos
  3

Ver llevar, a cuestas, cuesta, ejemplo, ajobar.

"A mi también me cuesta llevar a cuestas este asunto de poner los ejemplos."

  
ser costilla de otro costal
  3

¿Será por un trasplante de costilla? 😒 Ver costilla, costal.

"Sí, la frase es 'harina de otro costal'."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed