Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14933 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1022333 | 6 |
Consultas por significado | 68 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 12:14:59 AM"
Sufijo diminutivo, a veces con uso despectivo y otras cariñoso. Está tomado del francés -et y -ette. Ver -eta.
"A veces '-ete' solo crea una variante o semejanza."
Es el componente léxico ciber (pr. cíber) usado como prefijo.
"Creo que ciber- es un prefijo relativamente nuevo."
Arrojar a alguien de cabeza, o arrodillarlo de manera que las nalgas queden hacia arriba, que quede "con el culo empinado". También se usa como encularse ("enojar, poner cara de culo").
"Me parece que columpinar es un mexicanismo."
Está entre el vulgarismo y el localismo, porque es un aumentativo de guasca (en su acepción de "borrachera") que debería terminar en '-aza'. Por su origen quechua puede tener más grafías en español, y también más acepciones, porque guaska, quechua/waska (que no es incorrecta), huasca, wasca ... están relacionadas con los hilos de fibra vegetal, desde cintas hasta lianas,sogas o látigos, que también incluyen a las tiras de cuero, por lo que 'guascasa' se llamaba en época precolonial a un tejido con bordados de cuero y plumas. Pero además de fibra, con algunas de esas plantas se hace una bebida alucinógena, de donde sale la asociación con la ebriedad mencionada al comienzo.
"También es nombre de un lugar geográfico, pero debe haber desaparecido porque ya no lo encuentro."
1º_ Interrumpido, que se detiene abruptamente. Ver interruptor, coitus interruptus. 2º_ Cubanismo para nombrar a alguien "despedido de un trabajo, pero con un sueldo temporario como indemnización".
Usado así en Cuba
"... prevenir lo interrupto, y por antojo, el parto inesperado o el forúnculo informático que tienen en el culo... (Jordi Virallonga)"
Seguramente un localismo por pequeñez ("minucia, cosa de poco valor"), quizá influenciada por piquiña ("picazón") o algún lusismo o galleguismo.
"Va ser difícil encontrar un ejemplo de 'piquizuña'."
Es "asear, limpiar someramente solo lo que está a la vista". Es una voz usada en el sur de España, seguramente asociada de alguna forma al espercudir ("despercudir, lavar lo percudido") usado en América.
Sinónimos de espercojar son espercujar
Usado así en España
"El 'escamondar' mediante el que se indica una limpieza a fondo en Villamartín (Cádiz), Priego y Cabra (Córdoba) o Estepona (Málaga), en los Montes Orientales granadinos es sustituido por 'espercojar'. ("
Es un chilenismo para quien exagera o adorna en exceso sus frases. Por extensión, "mentiroso". Proviene del caló chamullar ("conversar, hablar en voz baja"). Ver chamuyero.
Usado así en Chile
"Si no nos hubiera invitado a las mismísimas oficinas del sello, no hubiera pasado de ser para nosotros un chamullento que nos quería embolar con algún cuento del tío. (Tony Riveros)"
No sé si le falta un espacio y se refiere a una tela de color café, si le faltan palabras para un "filtro de café de tela", o le erraron a una letra y se refiere al canal de televisión colombiano "Telecafé".
Usado así en Colombia
"En cualquier caso, es un error."
Puede ser un error por carámbano, carambola, carambillo, ...
"Podría haber agregado algunos más, pero sería un abuso."
Error por diple ("paréntesis o corchetes angulares"), doble ("duplicado"), dable ("que se puede dar"), ...
"Esto apareció por un error de tipeo desde paréntesis angulares y por un cutandpaste en antilambda."
Debe ser un error por cristalinidad, crisálida, cristiandad, ...
"Vaya a saber uno qué quisieron inventar ..."
Probablemente sea un error por recova, o escoba, o verbos/reciba, o verbos/recobra, o verbos/retoba, o ...
"Bueno, también puede ser un apellido."