S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14881

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados148813
Votos conseguidos26658
Votos por significado0.1811461
Consultas10183506
Consultas por significado6811461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/19/2024 8:15:34 AM"




Significados ordenados por:

garfeada
  16

1º_ Porción manoteada de algo, generalmente a lo bruto; que cabe en una mano. Proviene de garfa ("garra corva de animal"), también relacionada con garfios, en su acepción de "dedos". Ver grapado. 2º_ Femenino de garfeado ("manoteado"); un adjetivo a partir del verbo garfear y su participio. Ver garfá.

" 'Garfeada' es una palabra muy antigua."

  
cómica
  33

1º_ Femenino de cómico. 2º_ Forma reducida de 'tira cómica' ("historieta, comiquitas").

"¿Qué puede ya darle pena, si cuando ve a un infelice morir a sus plantas dice que es muy cómica la escena? (Manuel Bretón de los Herreros)"

  
iniciativa
  19

1º_ Femenino de iniciativo ("que empieza o inicia algo"). 2º_ Aunque para el español sería un sustantivo también usado en masculino, lo cierto es que para la "cualidad de adelantarse para iniciar una actividad", el "proyecto que se empieza" y hasta para nombrar la "propuesta legislativa y el derecho a hacerla" se usa 'iniciativa'.

"Era una iniciativa que expresaba confianza en mi producción. Más confianza de la que yo mismo le tenía. (Marcos Aguinis)"

  
mayora
  23

1º_ Femenino de "mayor", solo como "cargo, jerarquía, jefe de un cuerpo" [nota: esto ocurre con los femeninos de muchos títulos, porque en principio eran "las esposas de..." y así quedaron en el español presidenta, sargenta, jueza, capitana, ... ]. 2º_ En México existe el cargo de 'mayora (de cocina)' para la jefa de establecimientos con cocina tradicional, diferenciada de la cocina de autor.
Usado así en México Usado así en México

"Si bien es cierto que el uso en la cita de Jorge Luis Tovar Díaz es un error, se puede suponer alguna animadversión por el agregado de la falta de ortografía. 😁"

  
tablón
  22

1º_ Es un aumentativo masculinizado de "tabla", para las que son de gran tamaño y especialmente las que se usan como soporte en construcción encima de caballetes para caminar y transportar materiales sobre ellas. Por extensión cualquier tabla gruesa que soporte un peso, como las gradas en un estadio. 2º_ Para la construcción, se dice además 'tablón' o 'tabelón' a un tipo de ladrillo más grande de lo ordinario, quizá como reducción de "tabletón". 3º_ También es una mesa grande y pesada, que puede ser un galicismo. 4º_ Parcela sembrada de unas 100 varas en cuadro, bordeada por una línea de terreno más elevada formando canteros. 5º_ Borrachera. Ver sufijo -ón.

"Ahora que lo pienso, la barrabrava de River Plate 'Los Borrachos del Tablón' son un pleonasmo."

  
arañón
  12

1º_ Arañazo, herida o marca hecha con las uñas, rayón. 2º_ Aumentativo de araño en sus varias acepciones. 3º_ Aumentativo masculinizado de araña (animal). 4º_ Es otro nombre para la ciruela ("fruto del ciruelo").

"Y Arañón también es un apellido."

  
tortón
  34

1º_ Aumentativo masculinizado de "torta" ("pastel"). 2º_ Por el anterior, es una forma peyorativa de llamar a una lesbiana, que en este caso sería una versión regresiva de "tortillera". Ver también torta. 3º_ Variante de "tortazo" ("cachetazo, golpe, traspié"). 4º_ Instrumento para inmovilizar ganado. 5º_ Cada giro de una barra que ajuste una cadena o atadura de troncos para su transporte. 6º_ En algunos países es una forma vulgarizada de la marca de camiones Torthon.

"Pedrín recibió un tortón en el mentón de parte de Anita. Tomasín le dio un tortazo a Julita en la carita. Dieguín recibió un tortón en el mentón de parte de Claudita... (Oscar Wittke)"

Este fragmento contiene algún extracto de tortón en educalingo.com 

  
collerón
  21

1º_ Aumentativo de collera ("collar para animales de tiro, casal, cadena, ..."). 2º_ Especialmente se dice de la collera más lujosa para vestir a un caballo de coche.

"Y al pasar mi abuelo por el portalón se pilló los chismes con el collerón. -A tu madre la he visto en la estación de Madrid con cincuenta caballos y la Guardia Civil."

Este fragmento contiene algún extracto de collerón en corpusdeliteraturaoral.ujaen.es 

  
carrerón
  32

1º_ Es un aumentativo de carrera y de carrero para cualquiera de sus acepciones. 2º_ Camino ancho.

"Nos metimos a pie por debajo de la cerca en un carrerón. Ahí me pegué un golpe tremendo. Había una especie de barranco como de cuatro metros de alto y yo me caí."

  
serón
  22

Es un aumentativo de sera ("cesta de esparto sin asas"), aunque se usa especialmente para los que son más largos que anchos y se llevan a los lados de los animales de carga.

"Y la humilde labradora cogió deprisa un serón, lo llenó de verdes frutos y hacia Belén se marchó. ¡Padre, quiero ir a la gruta donde dicen que está Dios! (Blanca María Alonso Rodríguez)"

  
nedrow
  27

Es una población en Onondaga (estado de Nueva York, EUA).

"Todavía no viajé a Nedrow."

  
nedrou
  25

Nedrou (en francés Nédrou) es una ciudad en el distrito de Montagnes (Costa de Marfil).

"No estoy seguro de si Nedrou es la versión castellanizada del francés Nédrou."

  
ghana
  27

La República de Ghana es un país africano que en su época colonial fue conocido como Costa de Oro. El nombre proviene del antiguo Imperio de Ghana, que era la forma en que los árabes y luego los europeos llamaban al territorio Wagadu, porque en la lengua soninko 'ghana' (gjanna) era el título de su "rey guerrero". Aún así, es un nombre honorífico, porque este reino no ocupaba el territorio de la Costa de Oro.

"A pesar de tener una combinación de consonantes poco castellana, en nuestro idioma se usa la grafía Ghana."

  
nigeria
  24

La República Federal de Nigeria es un país africano que fue colonia británica hasta 1960. El nombre tiene un origen periodístico, y fue inspirado por el río Niger. Ver yoruba.

"Aún no fui a visitar Nigeria."

  
miesti
  36

Miesti es una aldea en la comuna de Cungrea (condado de Olt, Rumania).

"Sip, 'miesti' puede ser también una contracción apocopada de 'mi estilo', 'mi estimado', 'mi estigma', 'mi estiércol', ..."

  
zaragoza
  38

Nombre de varias localidades, aunque todas son un homenaje a la ciudad de Zaragoza (comunidad autónoma de Aragón, España), que antiguamente se llamó Salduvia pero luego de la invasión romana en el siglo I a. C. fue rebautizada Caesaraugusta en honor del emperador César Augusto, y de allí evolucionó el nombre actual.
Usado así en España Usado así en España

"Todavía no visité ninguna Zaragoza."

  
espirituado
  44

1º_ Se dice de quien hace un pacto con el diablo. Poseído por un espíritu maligno, o también por un ánimo que sobresalta o angustia. 2º_ Variación de espiritado ("muy flaco").

"Eso de espirituado puede significar debilidad mental o que el afectado posee más espíritu que materia; en el caso de Juanito debe ser lo segundo, porque no tiene un pelo de tonto. (Isabel Allende)"

Este fragmento contiene algún extracto de espirituado en quelibroleo.com 

  
homeo
  23

Es un componente léxico con el mismo valor de homo para "igual, semejante".

"No creo que sea un error por Homero."

  
bromidrofobia
  30

Es una versión más corta de bromidrosifobia ("miedo a los olores corporales"). Ver bromidrosis.

"Por ahorrarnos dos letras no sé si se justifica usar 'bromidrofobia'."

  
yarsuid
  28

Es otro nombre para la comarca panameña de Guna Yala.

"Les debo la etimología de Yarsuid."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed