S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14889

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados148893
Votos conseguidos26658
Votos por significado0.1811461
Consultas10187986
Consultas por significado6811461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/20/2024 7:10:07 AM"




Significados ordenados por:

rojo
  19

1º_ Es el primer color del espectro visible. Su código decimal es 255,0,0 y el hexadecimal FF0000, aunque según su nombre de paleta puede usar otros códigos como uno de sus diferentes tonos. Tiene connotaciones místicas, psicológicas, políticas, sociales, económicas, ... Ver gules, colorado. 2º_ 'Rojo' es el nombre de una población en la provincia de Célebes Occidental y de otra en la provincia de Java Oriental, ambas en Indonesia. 3º_ 'Rojo' es el nombre de una ciudad en la provincia de Chungcheong del Sur (Corea del Sur). 4º_ 'Rojo' es el nombre de una población en la provincia de Villa Clara (Cuba). 5º_ Nombre del mar entre África y la península arábiga. 6º_ 'Rojo' es el nombre de ríos en Asia y América del Norte. 7º_ También es nombre de películas, libros, canciones, programas de radio y televisión, ...
Usado así en Cuba Usado así en Cuba

"Rasgando tu rojo antifaz, te vi tan linda que conmigo te llevé, y la aventura de aquel loco Carnaval se convirtió en amor, bien lo sabés... (Jesús Fernández Blanco)"

  
amarillo
  21

1º_ Tercer color del espectro iridiscente, componente básico en las paletas RYB, CMY y CMYK. Tiene un simbolismo psicológico, económico, periodístico, supersticioso, ... El nombre proviene del diminutivo del latín amarus,a,um ("amargo, áspero, estridente, calamitoso, malhumorado, cáustico"). 2º_ Nombre de un río de China. 3º_ Nombre del mar entre Corea y China. 4º_ Nombre de un arroyo en el departamento de Pando (Bolivia). 5º_ Localidad en el departamento de Rivera (Uruguay). 6º_ Es una ciudad que se encuentra en parte dentro del condado de Potter y en parte en el condado de Randall, ambos en el estado de Texas (EUA). 7º_ Es un barrio en la ciudad de Ciego de Avila (Cuba). 8º_ Es una población en el departamento de Colón (Honduras). 9º_ Uno de los nombres comunes para el pez Pimelodus clarias. 10º_ Forma vulgar de llamar al ave "copete amarillo" (Tyrannulus elatus). 11º_ Otro nombre común para el ave moscareta.
Usado así en Bolivia Usado así en Bolivia

"Existen muchos lugares geográficos con la palabra 'amarillo', pero en la mayoría son 'El Amarillo' o están junto a alguna otra palabra."

  
azul
  21

1º_ Es el quinto color en la escala iridiscente. Su código decimal es 0,0,255 y el hexadecimal 0000FF. El nombre proviene del árabe لاژورد (laazurd "lapislázuli"), por ser el mismo tono de ese mineral. 2º_ Es también un nombre de mujer. 3º_ Existen varias localidades llamadas total o parcialmente con el nombre de 'Azul'.

"Ojos que las redes donde prisionero te adoré sincero, y me has hecho esclavo al poner en mi alma la ilusión azul. (Agustin Magaldi)"

Este fragmento contiene algún extracto de azul en www.ouvirmusica.com.br 

  
índigo
  22

Color en la gama del azul, que es el sexto en el espectro iridiscente. Durante mucho tiempo su tintura se extrajo del añil (planta) originario de la India, y de allí tomó su nombre.

"Oro y plata finos, bermejo y blanco, índigo, ébano negro, añil intenso, fresca esmeralda recién tallada, de hierbas y flores dentro de aquel seno puesto, serían por su color vencidos como por el mayor es vencido el menos. (Dante)"

  
gris
  18

1º_ Es un color intermedio entre el blanco y el negro, sin prevalencia de otros tonos. Esto se puede ver en su codificación donde típicamente es el decimal 128,128,128 o el hexadecimal 808080, y existen variaciones con su correspondiente nombre más cerca del blanco o del negro, pero siempre sus tres valores RGB van a ser iguales entre sí y no tendrá contaminación del rojo, el verde o el azul. 2º_ Justamente por estar entre lo claro y lo oscuro, como adjetivo se usa para calificar lo que no es del todo legal, pero tampoco es abiertamente ilegal. Ver zona gris, grey hat. 3º_ En español se asocia a la melancolía, la tristeza, a lo deslucido y sin gracia. Ver ingles/blue. 4º_ Se dice del clima con probabilidad de lluvia, por el color ceniciento de las nubes que tapan el sol. 5º_ Otro nombre para la ardilla Sciurus griseus y su piel. Ver petigrís. 6º_ Juan Gris es el seudónimo del pintor cubista José Victoriano González. 7º_ En nomenclatura botánica 'Gris' es la abreviatura para Jean Antoine Arthur Gris. 8º_ Es nombre de libros, poemas, canciones, personajes, juegos, ...

"Hoy, al final del camino, soy, lo que quiso el destino: hilacha de ciudad, con la nostalgia en flor en un suburbio gris del corazón. (Martina Iñíguez)"

  
fini
  20

1º_ Hipocorístico de Josefina, o más bien de Josephine que es común (p. ej.) en alemán. 2º_ '(795) Fini' es el nombre de un asteroide del cinturón entre Marte y Júpiter. No hay registro del por qué su descubridor Johann Palisa lo bautizó así, pero teniendo en cuenta que lo hizo en el observatorio de Viena (Austria) es posible que sea un homenaje a alguna Josephine. 3º_ Fini es una ciudad en el departamento de Kouka (provincia de Banwa, Burkina Faso).

"Aún no visité Fini (ni de África ni del cinturón principal)."

  
yeivi
  29

Es un nombre de mujer que seguramente proviene de un hipocorístico en inglés para nombres compuestos (como Jane Valerie o Julie Victoria) por sus iniciales "JV", que en español suenan parecido a 'yei vi'. También en slang es un adjetivo asociado a unas iniciales como nombre de mujer, pero en este caso para jealous vagina ("vagina celosa"), "una novia tóxica que no permite a su pareja tener amigas mujeres ni que salga en grupos donde estén ellas".

"Por supuesto que al llegar Yeivi al español todo ese origen se perdió y para nosotros es solo un nombre."

  
nené
  17

1º_ Nené es un hipocorístico de Nelson, de Inés o de Nélida, aunque también se usa como nombre de mujer o como apodo sin ninguna relación con el nombre de pila. 2º_ En algunos países caribeños se usa como nene ("niño").

"Yo soy Nelida Fernández de Massa, me decían Nené. ¿Se acuerda de mí? Ya hace bastantes años que vivo en Buenos Aires, poco tiempo después de casarme nos vinimos para acá con mi marido... (Manuel Puig)"

Este fragmento contiene algún extracto de nené en docplayer.com.br 

  
mapi
  21

Mapi es un hipocorístico para María del Pilar.

"Nunca tuve una novia que le dijeran Mapi."

  
marucha
  37

1º_ Corte de carne del cuarto delantero de la vaca, que recubre el bife ancho. 2º_ Es un nombre común para la almeja Donax peruvianus y para el crustáceo Callianassa islagrande. 3º_ También es un nombre común para la planta Baccharis trinervis. 4º_ Hipocorístico de María, que también podría ser el femenino de Marucho, por Mario. 5º_ Disimilación de 'malucha' ("femenino de malucho"). Por el anterior, y como Maruja (por "bruja"), se usa en juegos de palabras.

"... porque a Él le gustan las nenas tranquilitas. Estar en la cocina puede ser, sentada en ese banco alto y mientras esté Marucha. De paso aprendés a cocinar. (Angélica Gorodischer)"

Este fragmento contiene algún extracto de marucha en educalingo.com 

  
mariluz
  35

1º_ Mariluz es una ciudad en el estado de Paraná (Brasil). 2º_ En principio es un hipocorístico para 'María Luz', pero terminó por sí mismo como un nombre de mujer.
Usado así en Brasil Usado así en Brasil

"Nunca tuve una novia llamada Mariluz, ni María Luz a quien llamaran Mariluz, para ir de vacaciones a Mariluz."

  
albania
  53

1º_ La República de Albania (Republika e Shqipërisë) es un pais del sudeste de Europa. 2º_ Nombre de tres municipios en los departamentos de La Guajira, de Caquetá y de Santander, en Colombia.
Usado así en Colombia Usado así en Colombia

"No visité ninguna de las Albania."

  
molim
  33

Molim es una ciudad en el condado de Margibi (Liberia).

"También es una palabra en otros idiomas, pero no caben en el diccionario español."

  
lombardía
  18

Lombardía es una de las 20 regiones en que se divide Italia.

"Aún no fui a visitar la Lombardía."

  
fiyi
  20

La República de Fiyi (Matanitu Tugalala o Viti) es un país y archipiélago de Oceanía en el Pacífico sur.

"Todavía no fui a navegar entre las islas Fiyi."

  
canterbury
  38

Nombre de una ciudad en Kent (Reino Unido), que luego dio nombre a otras ciudades en Queensland y Victoria (Australia), y varias más en EUA.

"Pero Nicolás empezó a rogarle, y lo hizo con tal vehemencia, que, al fin ella se rindió y juró por Santo Tomás de Canterbury que sería suya tan pronto como pudiera encontrar la ocasión. (Geoffrey Chaucer)"

Este fragmento contiene algún extracto de canterbury en es.studenta.com 

  
finanza
  26

Es una palabra de uso antiguo para nombrar un "rescate económico", la "toma de una obligación ajena". Su plural finanzas sí se sigue usando en español para "bienes económicos" en general.

"La finanza se explica en clausulones de oscura metafísica, y en tanto se va el pueblo quedando sin calzones. Todo derecho es ora sacrosanto: soez canalla pide garantías en ronco vocejón que causa espanto. (José Joaquín de Mora)"

  
galavardo
  38

Es un arcaísmo para nombrar a alguien "desgarbado, descuidado", que se terminó asociando al vagabundo, a quien huye del trabajo. Probablemente sea una deformación del americanismo galifardo ("ropa usada y gastada", "sinvergüenza, de mal vivir"), que en realidad era una voz ya conocida en España desde el siglo XVII como "hombre alto, desgarbado". Ver balagardo.
Usado así en España Usado así en España

"Galavardo es un adjetivo tan amplio, que puedo usarlo cuando quiero decir: -Fulano es un tonto o un mal muchacho- ... (Gustavo Montiel)"

  
braso
  21

Inflexión de un antiguo verbo 'brasar' ("abrasar").

"El verbo 'brasar' ya ni figura en los diccionarios, asi que no pongo un enlace a su conjugación como 'braso'. Y menos el espam de un limpiador que tampoco se escribe 'Braso'."

  
ansí
  32

Es una voz arcaica para el adverbio de modo así, que hoy solo se encuentra en el habla campera, especialmente en frases como "ansí'na es" ("así nomás es"). Puede provenir del latín ad sic ("hacia sí"). Ver ANSI.

"Y mientras domaban unos; otros al campo salían, y la hacienda recogía, las manadas repuntaban, y ansí sin sentir pasaban, entretenidos el día. (José Hernández)"

Este fragmento contiene algún extracto de ansí en es.studenta.com 

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed