S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  2522

 ValorPosición
Posición99
Significados Aceptados25229
Votos conseguidos31114
Votos por significado0.129785
Consultas11201415
Consultas por significado449785
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/25/2019 6:06:13 AM"




Significados ordenados por:

venia
  3

1º_ Perdón, permiso; viene del latín venia,ae ("favor, anuencia, perdón"). 2º_ Saludo militar colocando la mano a la altura de la sien, y preferentemente con el casco o la gorra puesta; el nombre tiene el mismo origen, pero el gesto es medieval, ya que los caballeros con armadura debían descubrir su rostro en señal de respeto a sus iguales o superiores y para eso llevaban la mano hasta el yelmo y mantenían la visera levantada como saludo.

"En el Ejército Argentino no se debe hacer la venia sin la gorra puesta."

  
penis captivus
  3

Condición poco común que se da durante un coito, cuando el pene queda atrapado por una contracción de la musculatura vaginal. Por lo general se relaja en minutos, aunque hay relatos más cerca de la leyenda en que la pareja queda “abotonada” toda una noche.

"Hubo gente que culpó a la brujería por sufrir un penis captivus."

  
10 ases
  3

En la antigua Roma, 10 monedas de 1 as eran el equivalente a 1 denario.

"La baraja tiene 4 ases, así que 10 ases se refiere a otra cosa."

  
forzados
  3

Plural de forzado. Ver forzar.

"Estos ejemplos que pongo se ven algo forzados."

  
æsir
  3

Deidades principales del panteón nórdico cercanos a Odín. Es el plural del germánico óss (“dios”), ya que es un conjunto de dioses. Ver también vanir, jotun, costar un ojo de la cara.

"Los æsir y los vanir se unieron después de una guerra."

  
superlumínico
  3

Que supera la velocidad de la luz.

"Para viajar a otras galaxias se necesitará un motor superlumínico."

  
chobi
  3

En lunfardo es el vesre de bicho. Mala persona, rara o fea en cualquier aspecto. También se usa para nombrar alguna enfermedad, por el virus que la provoca.

"¿Quién fue el raro bicho que te ha dicho, che pebete, que pasó el tiempo del firulete?"

  
torá
  3

La Torá es un compendio de la Ley judía y sus enseñanzas reveladas, dentro de los primeros cinco libros bíblicos o Cinco Libros de Moisés. El nombre proviene del hebreo תּוֹרָה‎ (“doctrina, enseñanza”).
Sinónimos de torá son  pentateuco

"«No he venido a cambiar ni una sola letra de la Torá» Jesús, de Nazaret (predicador judío, 1 - 33)"

  
manecita
  3

Diminutivo de mano, aunque es poco usado.

"Manecita rosadita, muy experta yo te haré para que hagas buena letra y no manches el papel."

  
chobis
  3

En lunfardo es el plural de chobi.

"Chobis es más de un chobi."

  
verle las patas a la sota
  3

Es descubrir un engaño en el momento, para algunos es anticipar el peligro. El origen de la frase no es claro. Borges suponía que la sota era una carta de mal agüero y que se la brujuleaba desde abajo; otros lingüistas creyeron ver una mala interpretación de "verle las pintas a la sota" como para conocer el palo, sin explicar por qué a la sota, ni para qué; también llegaron a interpretar a sota por su acepción de mujer casquivana, ya que antiguamente las damas respetables no alzaban sus faldas para enseñar las piernas. Quizá sí esté relacionada con los juegos de naipes, donde hubiera que mostrar la mano ganadora y algún astuto intentaba hacer pasar una sota por caballo solapando las cartas. Y es que desde arriba (si podemos disimular el detalle del número) ambas figuras se parecen, pero desde abajo las patas de la sota tienen calzas, y las del caballo, cascos.

"Creo que van a verle las patas a la sota en esta definición."

  
caérsele una sota
  3

Se dice generalmente por alguien que miente su edad proclamando diez años menos. En la baraja la sota es una figura que vale 10.

"Por más que se me caiga una sota, me ven la cara y no me creen."

  
hacerse el sota
  3

En lunfardo es hacerse el distraído, hacerse el tonto o el desentendido en algún asunto. Una etimología curiosa atribuye la frase a una paronomasia de 'hacerse el sueco' (que no entiende el español), pero en realidad es un galicismo de sot ("tonto") con la influencia fonética de sota (palabra muy usada en los juegos de cartas).

"No voy a hacerme el sota con la definición."

  
de cabo arabo
  3

Seguramente otra versión fallida para la consulta por de cabo a rabo.

"De cabo arabo tiene que estar mal escrita."

  
merman
  4

Tercera persona plural en presente indicativo del verbo mermar.

"No creo que con merman estén consultando por el tritón, en inglés. 😂 XD"

  
estar hasta las tetas
  3

Ver: hasta las tetas.

"La expresión 'estar hasta las tetas' ya estaba definida, pero sin el verbo."

  
hasta las tetas
  42

Frase malsonante y coloquial, que equivale a "hasta las bolas" cuando la tiene que pronunciar una mujer. Ver: hasta las bolas.

"No estoy hasta las tetas, por una cuestión anatómica."

  
estar hasta las tantas
  3

Creo que falta un poco de contexto. Lo de "estar" debe ser por "llegar" o "quedarse" o algo parecido. Ver hasta las tantas. También ver estar hasta las tetas, por las dudas.

"Ahora se me ocurre que 'estar hasta las tantas' puede ser un eufemismo; lo voy a linkear arriba."

  
hasta las tantas
  3

Se usa como "hasta cualquier cantidad", como mucho o muy alto, por lo general omitiendo el objeto.

"¡Hoy dormimos hasta las tantas! (horas)."

  
as
  3

El uno en los dados, en las fichas de dominó, en los naipes; en algunas barajas se representa con la 'A' y en algunos juegos vale más que la carta más alta (usualmente el rey). Es el nombre de una antigua moneda romana de cobre que se usaba como unidad para el valor de otras monedas. El origen es latino: as,assis ("unidad, uno"). También se llama As a cada uno de los principales dioses nórdicos, y seguramente de allí el uso para nombrar al mejor y más destacado en su rubro. Del germánico óss ("dios"). Ver también sota, caballo, comodín, sena, æsir.

"Soy un as poniendo ejemplos. (Digo, un as…co.)"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed