S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de lidia ines.



lidia ines.
  1053

 ValorPosición
Posición1212
Significados Aceptados105312
Votos conseguidos41024
Votos por significado3.9177
Consultas45240110
Consultas por significado4302366
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de lidia ines. a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de lidia ines. a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/20/2024 12:40:43 AM"




Significados ordenados por:

apechugar
  460

apechugar está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Hacerse responsable." siendo su significado:
Aperrar. Afrontar las consecuencias de nuestros actos. A poner duro el cuero.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Usted se embarazo, ahora tiene que apechugar nomas."

  
cariar(se)
  357

cariar(se) está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Enfrentarse" siendo su significado:
Enfrentar. Confrontar a dos personas en un juicio, cuando existen dos versiones diferentes a una misma situación. También para la dentadura, al tener caries. Lo cual es muy molesto. Y por ultimo cuando alguien esta molesto con otro.
Sinónimos de cariar(se) son  picado
Usado así en Chile Usado así en Chile

"El vecino, me tiene bastante cariada la muela. Un día de estos..."

  
solterón
  375

Grandote. Mamón. Quien se niega a salir del lado de Papi y Mami para que lo atiendan y regaloneen. Independiente que tiene una vida fuera.
Sinónimos de solterón son  tontorrón
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Estoy quedando solterón, por no dejar a mis padres solitos."

  
catequista
  369

Quien prepara los niños y niñas para hacer La primera comunión, (Al comulgar por primera vez) y luego la confirmación, en la religión católica.
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
tener buena mano
  455

tener buena mano está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Cocinar muy rico" siendo su significado:
Cocinar muy sabroso, rico. Aunque sea muy humilde la comida. También cuando después de casados, se les ve rebosantes de felicidad, contentos, y alegres.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"mmmm. Tiene buena mano mi compadre."

  
arrieros
  495

arrieros está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Malos modales" siendo su significado:
Calificativo hacia personas con ausencia de buenos modales al comer. Cuando hacen sonidos, (Sorbetean) agachados encima del plato, y los codos sobre la mesa. (Los Arrieros ponen su plato sobre sus rodillas)
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Compórtate, comes como un Arriero."

  
zaratán
  409

zaratán está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Piojo" siendo su significado:
Pequeño insecto de las flores. También se utilizaba como sinónimo de Piojo, para que no resultara tan vulgar.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"No huelas las flores, los zaratanes te comerán la nariz."

  
pifia
  427

pifia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Protestar." siendo su significado:
Protesta. Reclamo. Mostrar desagrado. Estar en desacuerdo con la interpretación de un cantante, Actor. Un partido de fútbol.  Un discurso. El tema planteado en una reunión. (El actuar de un arbitro.) Los asistentes Silban. Gritan. Interrumpen con sonidos. También si una pieza de ropa, Adorno. esta fallada.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Este Jarrón tiene una Pifia, no lo llevo."

  
criminal
  12593

criminal está incorrectamente escrita y debería escribirse como "CHACAL" siendo su significado:
Un Violador. Este ser es un individuo despreciable, que premeditadamente acecha, planea, y ataca a su víctima, con criminal alevosía. No accidentalmente, como puede pasar a serlo un Asesino. Este criminal. Viola. Roba. Destruye. No solo Rompe una membrana. Mata en vida a su víctima. La cual se queda sin absolutamente nada. Nada que ofrecerle a quien podría ser su Esposo, el día de mañana. Sin sueños. Sin sonrisa. Vergüenza. Asco. Rechazo. Desconfianza. (Preguntas. Exámenes.) Todo quedara sucio por el resto de su vida. Y lo mas grave y descarado que alegan en su defensa estas Bestias. (Que ellas me disculpen) ¡Que la víctima los provoco.!
Sinónimos de criminal son  chacal
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
resbalada
  644

Desliz. Aventura. Pequeño romance. Un pasajero amorío que muchas veces resulta con un Embarazo inesperado.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Por una Resbaladita, me case con tu Tata."

  
como se le dice a la persona que vende hierbas
  457

como se le dice a la persona que vende hierbas está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Médicos del pobre." siendo su significado:
Yerbatera. Hierbateros. Meica. Curandera. Por los conocimientos que tenían, o tienen. curaban (quebrar) el Empacho, Santiguan. Y al igual que los químicos-farmacéuticos, recomiendan las hierbas adecuadas a la dolencia y malestares.
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
(acoso) en toda regla
  520

(acoso) en toda regla está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Acorralar" siendo su significado:
Acorralar. Presionar. Insistir. No dar tregua ni dejar en paz, ni tranquilidad a un trabajador. Empleado/a. Secretaria. Obreros. Asistentes.
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
(acoso) en toda regla
  1086

Perseguir. Hostigar. Presionar. Hinchar a una persona por sus deberes, a los cuales son sometidos en forma abusiva por alguien que malentiende su rango, o posición en una empresa. Abusa por el trabajo exigiendo mas de lo que corresponde. (Fabricas. Empresas. Centros de salud. Temporeros.Colegios.) y presiona para conseguir favores sexuales.
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
maluenda
  371

maluenda está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Regular." siendo su significado: </br>Mas o menos. De regular calidad. Sabor. Confección.
Sinónimos de maluenda son  penca mediocre
Antónimos de maluenda son  perfecto
Usado así en Chile Usado así en Chile

"La vecina esta Maluenda. Es mas bien, Fea."

  
  callana
  520

  Callana está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Tostador." siendo su significado:
Tostador artesanal. Se fabrica con una lata doblándola dándole forma rectangular de 70×40×20. Se cuelga a una cierta altura sobre la llama del fuego, moviéndola de un palo clavado a esta en un extremo. En la cual se tuesta el trigo para hacer harina, o café. También el Maní y la "Curagua" (Maíz especial para ello) para las cabritas o palomitas. También las fabrican de greda, y se mueve el contenido con una paleta echa de una madera de 60-70 centímetros de largo, de regular grosor. Por ultimo le llaman Callana, al lugar entre las nalgas o glúteos, y la cintura.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Te voy a dar un paletazo en la callana por porfiada. (y duele)"

  
perona
  549

perona está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Mentón sobresaliente." siendo su significado:
Calificativo hacia una persona de mentón protuberante, sobresalido mas de alguien que se diga de tamaño, y forma Normal.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Se le quedo el cajón abierto."

  
pachotada
  501

pachotada está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Provocación." siendo su significado: </br>Frase provocadora. Indirectas malintencionadas hacia otra persona a la que se molesta con comentarios para ocasionar dudas o conflictos en su contra. A quien no enfrenta por cobardía o falta de personalidad para ello.
Sinónimos de pachotada son  mariconada
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Me intranquiliza, las pachotadas tan envidiosas de mi colega."

  
maca
  403

maca está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Macarena." siendo su significado:
Diminutivo del nombre, Macarena.
Usado así en Chile Usado así en Chile

  
piocha
  425

piocha está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Insignia." siendo su significado:
Insignia. Usada como distintivo, los alumnos pertenecientes a un colegio. También en oficinas,los trabajadores la llevan prendida en la solapa del Veston o Chaqueta, La  mujer, en la blusa o blazer.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Le falta la Insignia a su uniforme."

  
chicha
  547

El jugo de la Uva. Recién exprimida, se le llama lagrimilla. Aun cuando se guarda por meses en tinajas de greda, o madera de roble sellada herméticamente, esta se mantiene dulce, luego de destapada al cabo de seis meses, esta fermenta dando paso al vino. Si se la deja con pepas y hollejo se forma el vinagre. La chicha de manzana la preparan por tradición, Araucanos y Mapuches. Esta no es de guarda.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Le invito a una rica chicha con harina."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed