S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Humberto Ramos



Humberto Ramos
  238

 ValorPosición
Posición2222
Significados Aceptados23822
Votos conseguidos26125
Votos por significado1.11422
Consultas8712121
Consultas por significado3661731
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Humberto Ramos a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Humberto Ramos a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/20/2024 12:15:49 AM"




Significados ordenados por:

mamure
  310

bejuco delgado que es utilizado para amarrar la caña brava o lo que es lo mismo la lata, cuando se hace el armazón de las paredes para hacer las casas de bahareque.

  
bahareque
  348

mezcla de barro con paja seca, que bien amasada con agua es utilizada para hacer las paredes de las casas de campo, en la ciudad también había este tipo de construcción.

  
lata
  274

caña brava de la familia de las gramíneas, utilizada para hacer las casas de bahareque, es la que sostiene el barro; también es uno de los materiales para hacer las tarimas en el campo y es utilizado en la elaboración de los papagayos.

  
celaje
  296

sensación de ver algo que desaparece con rapidez y que no se logra precisar lo que es, lo cual hace suponer que es algo sobrenatural. Ejemplo: -Pedro,¿Tu viste algo?. -Yo no, solamente oí un chapuzón, como cuando alguien se sumerge en el agua. -¿Y tu?, José. -Yo vi el celaje de algo que se lanzó al río, esperé un largo rato a ver si salía a flote y nada. -¡Esto no es nada!, mejor no vamos.

  
bastimento
  272

ración de comida y agua que una persona lleva a la faena de trabajo. Para un campesino el bastimento consta de: Comida, agua, tabaco, ron y fósforo.

  
mapire
  273

Bolso con tapa o sin esta provisto de asa, tejido con fibras de cocuiza o de moriche; se usa de forma terciada, de tal manera que quede a un costado del cuerpo, justo en la cadera. Es utilizado para llevar el bastimento a la faena del campo, para traer algo del conuco o para llenarlo de las semillas que el campesino va a sembrar. hay diferentes tipos de mapire.

  
â¡osi!
  243

¡Osi!: Interjección muy usada para espantar a las aves domesticas como gallinas, pavos patos etc. Por ejemplo, en las casas rurales y en algunas casa de la ciudad, cuando estas aves quieren invadir áreas como la cocina o los cuartos la forma de espantarlos es: ¡Osi animal!, !Osi!, al mismo tiempo que se da palmadas o se esgrime un trapo.

  
paloapique
  243

Ración de frijol con arroz, plato del arte culinario venezolano, muy conocido en los llanos, en el campo y en algunos estados de Venezuela.

  
ture
  316

Mueble de patas cruzadas, de extensión o rígido; usado para sentarse y descansar de forma reclinada. La versión clásica de este mueble es rígido, todo construido de madera o con asiento y espaldar de cuero. La versión moderna de este mueble es plegable, con estructura de madera o de metal y asiento lona.

  
di
  219

palabra usada como una derivación del verbo ir que puede ser considerada como un arcaísmo, pero que todavía usan muchos campesinos, por ejemplo: -¿Tú vas o no vas?. -Yo voy a di. La otra accesión de: Di. es en el verbo dar; la cual todos conocemos.

  
traspolar
  368

Combinar una palabra o una frase con otra para hacer una calificación o comparación de una situación o de un hecho cotidiana. Esta traspolación se da en tres aspectos: a) para cambiar el sentido recto de una palabra, por ejemplo: ¡No seas tan burro!. Para decir que una persona no está entiendo. b) para hacer una comparación, por ejemplo: El o ella es como el camarón. Para decir que no tienen una buena conducta o que siempre toman la peor decisión. c) para hacer una exageración, por ejemplo: vino de la excursión vuelto chicha o vuelto melao. para decir que vino maltrecho.

  
escusa
  277

cesta parecida a un platillo que pendía del techo de la cocina y servía para proteger la comida de ciertos animales. - ¿Mamá donde está mi comida?. - Está en la escusa.

  
â¡osi!
  233

¡osi!: interjección. Voz muy usada en el medio rural para espantar a las aves domesticas.

  
traspolar
  364

Combinar una palabra o una frase con otra para comparar o calificar una situación o un hecho. por ejemplo:El fulano ese es una chupeta de ajo, para indicar que es muy antipatico; o cuando se dice de alguien que no escarmienta: Ella es como el camarón para decir que lleva el estiércol en la cabeza; o cuando se combina la palabra tartufo con cultura para decir: Ese señor es un tartufo cultural.

  
celaje
  303

Celaje: Sombra o cuerpo que desaparece muy rápido a la cual alguien ve de refilón, ejemplo: Solamente vio el celaje, o vio el celaje de algo que se alejaba.

  
ture
  295

Mueble no plegable parecido a una silla de extensión con estructura de madera con asiento y espaldar de cuero o de madera, Este ture era y es muy utilizado en el medio rural.

  
traspolar
  318

Trasladar una palabra a una situación o hecho para calificarlo o hacer una comparación, por ejemplo:Esa mujer es un ángel, o ese cara de niño tiene el demonio en el cuerpo, o cuando alguien nos trata groseramente decimos: No rebuzna de casualidad.

  
transpolar
  353

Pasar, comparar o trasladar un significado a otra situación; por ejemplo: El tartufo de Moliére lo traslado a cultura. Y digo como Alicia Freilich de Segal: Los tartufos culturales

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed