S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de MEDARDO FRANCO



MEDARDO FRANCO
  4

 ValorPosición
Posición356356
Significados Aceptados4356
Votos conseguidos23231
Votos por significado0.59423
Consultas1395453
Consultas por significado3499423
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de MEDARDO FRANCO a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de MEDARDO FRANCO a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/18/2024 9:26:09 AM"




Significados ordenados por:

dolera
  134

dolera no esta mal escrito puede ser un nombre, apellido; si le colacas el acento en la letra "a" ej. dolerá, es el verbo doler en tiempo futuro.
Sinónimos de dolera son  doler
Usado así en España Usado así en España

"dolera apellido español- dolerá verbo en futuro"

  
bejuco guembe
  208

bejuco guembe está incorrectamente escrita y debería escribirse como "bejuco,beyuko(sonido indigena)" siendo su significado: </br>bejuco. es diferente al mamuré, ya que el bejuco se usa para amarres indigenas el mamuré no, los indigenas chaimas (grupo al que pertenezco ), le dan varios usos por ejemplo: para castigos lo que se conoce en venezuela (golpear a sus pequeños hijos cuando actuan incorrectamente) entre otros.
Sinónimos de bejuco guembe son  beyuko
Antónimos de bejuco guembe son  ubeyuko desamarrar
Usado así en Venezuela Usado así en Venezuela

"para amarres"

  
refractarista
  850

refractarista está incorrectamente escrita y debería escribirse como "refractista" siendo su significado:
Refractista, es toda persona que trabaja directamente en el proceso de produccion de refractarios; cuyos componentes y/o materiales soportan altas temperaturas.
Antónimos de refractarista son  no refractista
Usado así en Venezuela Usado así en Venezuela

"su uso esta ligado al recubrimiento de ciertos materiales para soportar altas temperaturas"

  
mamure
  203

mamure está incorrectamente escrita y debería escribirse como "MAMURE DEBE LLEVAR ACENTO EN LA LETRA (E)" siendo su significado:
ES UNA PALABRA INDIGENA QUE SIGNIFICA UNA RAMITA(RAMA PEQUENA PARTE DE UN ARBOL) O BEJUCO.

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed