S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3852

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38528
Votos conseguidos29097
Votos por significado0.769603
Consultas7551689
Consultas por significado1969603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 3/28/2024 4:59:36 PM"




Significados ordenados por:

elaiosoma
  131

Término científico derivado del griego: (elaion elaiou: aceite de oliva y soma sómatos: cuerpo), que significa sustancia grasa o que contiene aceite.

"Las hormigas prefieren las semillas con elaiosoma"

  
zoocoria
  292

Dispersión de las semillas de las plantas por los animales; del griego thos thoos: animal y chora choras: terreno, región, país, (en el griego científico, dispersión). Los botánicos admiten muchas formas de zoocoria según la forma de la dispersión o el animal que la realiza. Así hablan de epizoocoria, endozoocoria, diszoocoria, antropocoria, ornitocoria, mamaliocoria, quirópterocoria, entomocoria, mirmecocoria, ictiocoria, saurocoria..

"la mirmemocoria es la diseminación de las semillas que hacen las hormigas porque suelen tener sustancias nutricionales adheridas."

  
dioico
  230

De dos casas, del griego dyo: dos y oikos oikou: casa, habitación. Se dice de las plantas que tienen las flores masculinas y femeninas en distinto individuo; por esta razón algunas plantas no fructifican, como algunas plantaciones de almendros si no hay entre ellos o cerca algún almendro macho (amargo). Son plantas dioicas también el gingo, el kiwi, el alfóncigo o pistacho.
Antónimos de dioico son  monoico hermafrodita

  
anemocoria
  324

Término científico derivado del griego: ánemos ánemou: viento y chorá chorás: región, terreno y también dispersión. Es la dispersión de las semillas de ciertas plantas o las esporas de los hongos mediante el viento. Algunas plantas favorecen esta dispersión mediante sámaras como el fresno o mediante vilanos como el diente de león.

  
arcestida
  428

arcestida está incorrectamente escrita y debería escribirse como "arcéstida" siendo su significado:
A los conos de semillas o fructificaciones de las plantas coníferas, los botánicos les dan distinto nombre según su forma, aspecto o pertenencia a distinta familia o género. Así llaman arcéstida al fruto del enebro y las sabinas, que la gente considera bayas, que son indehiscentes y contienen una sola semilla; llaman también gálbula al fruto del ciprés, que es dehiscente porque tiene muchas semillas y estróbilo a la piña de los pinos.

  
versus
  204

Latinismo anglicado que significa contra, en contra de, frente a, en comparación con; usado antes en el lenguaje jurídico después popularizado a través de los medios de comunicación, a pesar de que en latín significaba hacia, en dirección a. Versus, abreviado vs., se usa más en el lenguaje escrito que en el hablado.

"Hoy, día 4 de octubre, aquí, en el bar la Vía, Atlético de Madrid vs. Real Madrid, a las 20'30 h."

  
antidialogica
  267

antidialogica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "antidialógica" siendo su significado:
Femenino de antidialógico, palabra que aunque no reconoce el Diccionario todos sabemos que significa contrario al diálogo, del griego, anti: contra, en contra de , dia: a través de y logos: palabra, racionalidad. Se pude utilizar en muchos ámbitos, como el literario, aludiendo a las obras literarias que rehuyen el diálogo como instrumento expresivo, al sicológico, aludiendo a los caracteres autoritarios o al sociológico, como hace Paulo Freire en la Pedagogía del oprimido en que critica la acción antidialógica, propia del sistema capitalista, opresora, dominante y alienante de los individuos y de los pueblos, a los que interesa mantener incultos, ignorantes y en la miseria para manipularlos y dominarlos mejor.

"La acción antidialógica, propia de las élites dominantes, falsea la realidad y engaña al pueblo para que no despierte ; tiene el mismo propósito que la religión, según el marxismo: es el opio del pueblo."

  
siempre hay un roto para un descosido
  540

Refrán de nuestra lengua que significa de un modo optimista que siempre hay solución adecuada para cualquier problema. En las relaciones personales, siempre habrá alguien que te quiera por muchos defectos que tengas o encontrarás a alguien que sea semejante a tí o que sea tu complemento. La expresión también tiene formulación negativa: nunca falta un roto para un descosido y muchos andaluces dicen: nunca farta un roto pa un descosío

  
indehiscente
  270

De etimología latina: in: prefijo negativo y dehiscens dehiscentis, participio presente del verbo dehisco: abrirse, entreabrirse, rajarse: lo que no se abre. Se aplica en botánica a los frutos que no se abren espontáneamente al llegar a la madurez para liberar las semillas. Las cápsulas que contienen las semillas de la jara sí son dehiscentes. También se pueden considerar dehiscentes en medicina las heridas quirúrgicas que no suturan y se abren espontáneamente.

  
signo diacritico
  160

signo diacritico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "signo diacrítico" siendo su significado:
Signo gráfico que confiere un valor especial a otros signos escritos, como los acentos agudo, grave o circunflejo, la diéresis, los espíritus suaves o ásperos del griego, la virgulilla de la ñ, el punto, la coma, el punto y coma, el breve, el macrón... Diacrítico, del griego dia-: mediante, a través de y krino: juzgar, separar, diferenciar: lo que separa, lo que diferencia.

"La RAE en la edición de la ortografía de la lengua española de 2010 ha suprimido algunos signos diacríticos, como la tilde del adverbio solo, de los pronombres demostrativos y de la conjunción o entre cifras"

  
espiritu aspero
  209

espiritu aspero está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Espíritu áspero" siendo su significado:
En el griego clásico, signo diacrítico o virgulilla consistente en una coma abierta hacia la derecha y colocada sobre la vocal inicial de algunas palabras griegas que se pronunciaban con cierta aspiración; si la vocal era mayúscula se colocaba arriba a su izquierda; si la palabra comenzaba con diptongo se colocaba sobre la vocal débil. Se ponía también sobre la ro (r) inicial . En el griego moderno ha desaparecido en 1980.

"El espíritu áspero se transcribe en nuestra lengua como h"

  
prespectiva
  278

prespectiva está incorrectamente escrita y debería escribirse como "perspectiva" siendo su significado:
Esta palabra es de semántica compleja. Simplificando mucho la podemos definir como el punto de vista desde el que cada uno ve y comprende lo real. Este punto de vista es siempre subjetivo, es decir, propio de un sujeto que tiene sus circunstancias personales. Del análisis de la perspectiva se ocupó nuestro filósofo Ortega y Gasset, muerto en 1955, autoexiliado entre otros países en Argentina hasta 1945, por firmar un manifiesto a favor de la república española al comienzo de la guerra civil del 36. Su pensamiento se considera raciovitalista y perspectivista.

"la perspectiva artística o tridimensionalidad se empieza a conseguir en el Renacimiento"

  
carraciense
  136

Relativo a o natural de Guadalajara (España), pues se supone que esta ciudad fue construída sobre Arriaca, poblado prehispánico de la Carpetania. Caracense, arriacense, guadalajareño, alcarreño

  
20 palabras con h
  401

La letra h es la única de nuestro alfabeto que carece de valor fonético, aunque en algunos lugares del sur de España y en Hispanoamérica se aspira y se hace gutural con más o menos intensidad. No sin cierta polémica, se mantiene por razones etimológicas; así llevan h muchas palabras latinas iniciadas con f, al pasar al español; lo mismo que las griegas iniciadas con vocal de espíritu áspero; también se antepone la h a los diptongos ua, ue, ui cuando inician sílaba o palabra; se mantiene también en algunos extranjerismos que la aspiran. Ejemplos: hierro, hacienda, hiel, herida, harina, hongo, hormiga, haz, haya, higo, hijo; hípica, hipopótamo, hipotenusa, heterogéneo, hídrico, hélice, hecatombe, ahuehuete,marihuana, hándicap, Hitler, hobby.

  
adraino
  187

adraino está incorrectamente escrita y debería escribirse como "adraíno" siendo su significado:
Natural de Adra, ciudad almeriense de casi 25.000 habitantes en el límite costero con la provincia de Granada. Colonizada por los cartagineses, los romanos y los árabes. Los romanos la llamaron Abdera y de su puerto salían naves con minerales, maderas, pescados en salazón y sobre todo el garum, salsa de pescado muy valorada en todo el imperio, según cuenta Plinio el Viejo en su Naturalis Historia.
Sinónimos de adraino son  adreño abderitano

  
vigitano
  214

Natural de Vich (en catalán Vic), ciudad de unos 42.000 habitantes situada al noreste de Barcelona en la comunidad catalana, que ya existía en la Hispania prerromana en el siglo IV a. C. con el nombre de Ausa, capital de la tribu de los ausetanos. Destruída en el 826 fue reconstruída con Wifredo el Velloso en el 878 tomando el nombre de Vicus Ausonae, arrabal de Ausona, de donde deriva el nuevo nombre. Aquí nació el filósofo y teólogo del siglo XIX Jaime Balmes, autor del Criterio.
Sinónimos de vigitano son  vicense vigatán ausense ausetano ausonense

  
sancho ii
  137

A propósito de este personaje de nuestra historia, del que nos habla muy bien Jorge Luis Tovar Díaz en una entrada anterior, quiero añadir algún detalle: efectivamente era el primogénito que aspiraba a unir el reino que su padre Fernando I había dividido. Ya casi lo había conseguido, cuando se topó con Zamora "la bien cercada" donde reinaba su hermana Urraca. El 7 de octubre de 1072, durante el cerco, Bellido Dolfos lo asesinó, según cuenta la tradición popular, mientras satisfacía sus necesidades junto al portillo que después llamaron de la traición y que ahora los zamoranos llaman simplemente de Bellido Dolfos. Aún se conserva dicho portillo en la muralla zamorana cerca de la catedral, una de las hermosuras del románico del Duero con cúpula bizantina

"La ciudad donde murió Sancho II tiene el románico más hermoso de Castilla y León"

  
mareta
  147

Mareta nom faces plorar, canción de cuna de la tradición popular valenciana de la comarca del Alacantí conocida desde el siglo XVIII, una de las más hermosas de nuestra tierra. La versión de Jordi Savall y su mujer, q. e. p. d., Monserrat Figueras es preciosa, el mejor trabajo discográfico de música clásica hecho durante 2003, según el New York Times. Ver en Youtube: mareta nom faces plorar: madrecita, no me hagas llorar. Emociona.

  
circuncribe
  141

circuncribe está incorrectamente escrita y debería escribirse como "circunscribe" siendo su significado:
3ª persona singular del presente de indicativo o 2ª del imperativo del verbo circunscribir, del latín circumscribo (circum scribo): describir un círculo alrededor. Geométricamente envolver o incluir algo dentro de una línea circular. También reducir, restringir, limitar, acotar algo a unos términos determinados. Puede usarse también pronominalmente.

  
quedar por la pata de los caballos
  245

La expresión exacta que utilizamos en España es quedar o estar a los pies de los caballos o dejar o poner a alguien a los pies de los caballos que significa quedar, estar o dejar a alguien indefenso, en una situación penosa o comprometida, solo ante el peligro, en un aprieto. Lo cual puede ser algo casual o intencionado. Probablemente es un anglicismo "by the foot of the horses". La expresión alude a la situación en que alguien se cae del caballo, como un soldado en guerra, y puede ser pisado por él.

"Para la RAE estar a los pies de los caballos significa estar muy abatido o despreciado"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed