S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3854

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38548
Votos conseguidos29147
Votos por significado0.769603
Consultas7635899
Consultas por significado1989603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/20/2024 3:34:35 AM"




Significados ordenados por:

escarduciar
  121

Esta palabra se usa en Aliste como sinónimo de asustar, provocar miedo y la huida sobre todo en los animales. Un padre y su hijo observan los pardales del corral desde una ventana y el padre comenta: "No hagas ruido, no los escarducies".

"Una perdiz canta. -Es la madre que llama a los pollos, que están "escarduciaos""

  
esparegir
  157

Este término se utiliza en Aliste como sinónimo de esparcir, separar espacialmente los elementos de un todo con distintas finalidades. Se dice de la mies en la era para que le dé el sol y que pueda trillarse, de los garbanzos o de las habas (judías) para que se calienten y de este modo salgan mejor los titos o semillas.
Sinónimos de esparegir son  disgregar dividir disociar distanciar desperdigar dispersar segregar
Antónimos de esparegir son  juntar unir asociar agregar reunir vincular agrupar aunar acoplar

"Esparige los garbanzos, que vamos a trillarlos"

  
carranca
  139

Collar grueso de dos o tres capas de cuero con pinchos metálicos que se les pone en Aliste a los perros de lobo o mastines en el cuello para defenderse de la mordedura de los lobos. A propósito de los perros de lobo se cuenta en Aliste un cuento: En cierta ocasión se reunieron todos los perros del lobo con la idea de terminar con todos los lobos de la comarca. Ya casi lo habían decidido en la asamblea, cuando se levanta un perro viejo y les dice: ¿Pero vosotros sabéis bien lo que estáis decidiendo?. Si no hubiera lobos ¿qué sería de nosotros?. Y entonces decidieron dejar las cosas como estaban. Y así es cómo están ahora, gracias a la sabia decisión de los perros de lobo.

"En Aliste se suele decir en plural, carrancas"

  
organismos eucatoriales y procariontes
  119

organismos eucatoriales y procariontes está incorrectamente escrita y debería escribirse como "células eucariontes y procariontes" siendo su significado:
Procariontes y eucariontes propiamente son células y no organismos que serían conjunto de células. Las procariontes son las células más simples y no tienen un núcleo definido rodeado por una membrana, por tanto el ADN está en el citoplasma (en griego pro-: antes de y karyon karyou: nuez, avellana, núcleo). La eucariontes son más complejas y se caracterizan por tener un núcleo bien delimitado por una doble membrana en el que se almacena el material genético y bien separado del resto del citoplasma. También poseen otros elementos membranosos como las mitocondrias, lisosomas, cloroplastos..El ADN eucarionte se une a proteínas formando los cromosomas.

  
forfolipidos
  138

forfolipidos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "fosfolípidos" siendo su significado:
Son lípidos (popularmente grasas) complejos de membrana, anfipáticos, es decir, que tienen una parte hidrófoba (insoluble en el agua) y otra parte hidrófila, que son constituyentes esenciales de las membranas celulares y funcionan como mensajeros en la comunicación intracelular, hacen soluble el colesterol a través de la bilis y ayudan en el buen funcionamiento del pulmón. La palabra viene del griego lipos lipeos: sustancia húmeda y brillante, grasa y phosphoros phosphorou: que lleva luz (phaos phaeos: luz, día claro y phero: llevar).

"Los fosfolípidos son lípidos que contienen ácido fosfórico"

  
polemos
  370

polemos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "pólemos" siendo su significado:
Palabra griega que significa guerra. También la utilizó el filósofo Heráclito del siglo VI a. d. C. para describir la naturaleza auténtica de la realidad, como un conflicto interno que la obliga a cambiar. Por esto se le considera el precursor de la dialectica entendida como lucha de opuestos. En la actualidad reciben este nombre clásico muchas entidades culturales de todo el mundo, como editoriales, revistas y otras asociaciones.

"Pólemos panton men pater esti: la guerra es el padre de todas las cosas (Heráclito)"

  
de teografico
  428

de teografico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "teográfico" siendo su significado:
Relativo o referente a la representación o descripción de Dios mediante la escritura, el dibujo, la pintura o cualquier otro signo, del griego grapho: escribir, dibujar, representar y theos theou: Dios. No es palabra reconocida por la RAE ni tampoco el sustantivo teografía.

"En el cristianismo primitivo el pez era una representación teográfica"

  
fulleco
  128

Fulleco o fulleque, chochín común, bene, (troglodites troglodytes) es el pájaro insectívoro más pequeño de Aliste, de unos 10 cms de longitud, de comportamiento algo nervioso; levanta la cola y agacha la cabeza en movimientos rápidos y se pierde entre las jaras.

  
esgandarse
  116

Rajarse o desgajarse una parte de un todo, como la rama de un árbol o un trozo de uña.

"Me "esgandei" un trozo de uña arrancando leña en el monte"

  
aborrajarse
  171

Ponerse mustias las plantas del huerto por falta de agua o porque el coco (algún gusano) les dañe la raíz o por excesivo calor u otra razón.

"Las habas se aborrajan en Aliste a veces sin causa aparente"

  
partido politico
  143

partido politico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "partido político" siendo su significado:
Institución de participación ciudadana en la vida democrática de una nación o estado que aspira a conseguir el poder ejecutivo con el fin de conformar o transformar la sociedad y sus estructuras conforme a una ideología que puede ser de derechas, enarbolando la bandera del orden, porque la derecha está bien instalada y quiere que las cosas sigan como están o puede ser de izquierdas, enarbolando la bandera del cambio, porque quiere mejorar y que el bienestar económico, social, sanitario, educativo..se canalice hacia todos y no sólo a unos pocos. Ahora bien, ¿Cómo se explica que en las sociedades tradicionalmente pobres gobierne casi siempre la derecha?. Muy sencillo, manipulando las conciencias indefensas, pues los más pobres son los que tienen menos capacidad crítica para distinguir a los lobos con piel de cordero.

"La idea de que todos los partidos políticos son iguales y que van a la suyo es de derechas"

  
truvisco
  308

Torvisco, bufalaga, chorovisco, trovisco, matapulgas, matagallinas, matapollos, arbusto de hasta un metro de altura presente entre las jaras del monte alistano de hojas lanceoladas con flores blancas y fruto en forma de baya roja. Es una planta venenosa, pues cociendo la cáscara, las hojas y las bayas es muy purgante. También se la utilizaba en el gallinero como insecticida contra la enfermedad del piojillo. Se dice que algunos pastores ataban una rama de torvisco al rabo de las ovejas o corderos para atajar la descomposición. También ha sido utilizado como sistema de pesca que actualmente está prohibido: se machacaban ramas de torvisco y se echaban en el remanso de un río. La sustancia resinosa de esta planta ataca el oxígeno del agua con lo que al cabo de algunas horas los peces empezaban a flotar panza arriba. El nombre científico de esta planta es Daphne Gnidium en recuerdo de la ninfa griega Daphne (Apolo y Daphne) y de la ciudad de Cnido en la antigua Asia Menor (actual Turquía).

"En Aliste también se utilizaba el truvisco como barredero"

  
bimbrial
  165

También brimbial o mimbrero (salix viminalis) es un arbol de la ribera o de zonas húmedas a cuyo tronco no dejan crecer más de dos metros de altura para que eche muchas ramas largas y flexibles que se usan en Aliste en la cestería. Con las bimbrias o brimbias o mimbres además de cestas se hacen cañizos o empalizadas y otras labores

  
miaguar
  111

Mayar, maullar,emitir sonidos los gatos al comunicarse. Los gatos han sido tradicionalmente protagonistas destacados en los hogares alistanos. Siempre han estado presentes pero en silencio. Casi nunca entraban en contacto con las personas, como no fuera para recibir una patada acompañada de un exabrupto, mandándolos a cazar ratones. Antes nunca recibían caricias. Ahora ha cambiado algo la mentalidad entre los más jóvenes, quizá por el contacto con la ciudad. Desde la edad media han sido los grandes aliados de los agricultores a la hora de cuidar los cereales; también eran los previsores del tiempo: en las noches de invierno se ponían cerca de la lumbre, a veces incluso entre las piernas de las personas; entonces a veces se pasaban la pata por la cara (los alistanos decían que se lababan la cara, porque mojaban la pata con la lengua),; pues bien, cuando en esta situación el gato pasaba la pata por encima de la oreja, era señal de lluvia (y esto sí lo he constatado); lo mismo sucedía cuando las arañas subían por la pared hacia el tejado o los pájaros se revolcaban en el polvo del camino o aparecían nubes pequeñas negruzcas debajo de otras más blancas (mi tío Tomás las llamaba "gulandrinos": "no me gustan nada esos gulandrinos", decía. Normalmente estos "gulandrinos" procedían del Atlántico, es decir, de Portugal.

  
estar enturunado
  189

Estar helado, con mucho frío. "Tengo las manos enturunadas": "tengo las manos engariñidas". "No puedo ni hacer el huevo". Yo de niño, para solucionar este problema, metía los dedos entre el pelo de la cabeza. ¡Vaya frío que hacía los días de invierno cuando íbamos a la escuela sin calefacción!.

  
remigia
  136

Médula del rabo de los gatos. En Aliste era costumbre quitársela a los gatos pequeños apretando el extremo del rabo con los dientes y tirando, porque se pensaba que si no se hacía, ese gato quedaría ruin toda su vida.

"Le sacó la remigia con los dientes"

  
celedonio
  177

Nombre propio no muy frecuente en la actualidad, derivado del latín: caelum caeli: cielo y donum doni: don, regalo: regalo del cielo: Este nombre existe en Aliste, como otros antiguos, porque el cura, al bautizar a los niños, recomendaba los nombres del santoral cristiano, por esto entre las personas mayores existen nombres tales como Ambrosio, Máximo, Dionisio, Demetrio, Atanasio, Cipriano, Eulalia, Zósimo, Feliciano, Urbano, Eleuterio... Nombres muy alejados de las modas superficiales de la actualidad.

  
cegalle
  604

Castellano antiguo , en lugar de cegarle. Este infinitivo y otros semejantes con el pronombre enclítico "le"aparecen con frecuencia en el Libro del Lazarillo de Tormes, novela picaresca del siglo XVI y de autor desconocido. Así en el tratado segundo habla de su segundo amo, el clérigo, que no le quitaba ojo, por lo que no podía saciar su hambre; lo que también le pasaba con el primer amo, el ciego, del que se despidió haciéndole saltar un arroyo contra un poste de piedra. Dice Lázaro: "Y aunque algo hubiera, no podía CEGALLE (al clérigo), como hacía al que Dios perdone si de aquella calabazada feneció, que todavía, aunque astuto, con FALTALLE aquel preciado sentido, no me sentía"..

  
pichita hermosa
  172

Capullo en flor de hombre listo para dar y tomar, expresado al modo sudamericano, sin eufemismos y con deseo alegre.

  
salir mal parado
  142

Locución verbal que significa quedar perjudicado a resultas de un percance.

"Don Quijote, en sus andanzas, casi siempre sale mal parado"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed