S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3852

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38528
Votos conseguidos29097
Votos por significado0.769603
Consultas7552529
Consultas por significado1969603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 3/29/2024 12:39:29 AM"




Significados ordenados por:

lavarle la cara a alguien
  124

(Locución verbal): Adecentarlo en su apariencia para salir del paso

"¿Tengo que pintar el piso?. -Sí, pero sólo para lavarle la cara"

  
culestros
  113

(Palabra alistana),calostros: la primera leche que producen las hembras recién paridas que es muy nutritiva y preventiva de enfermedades. Esta palabra se usa sobre todo en plural. Los culestros de las vacas son muy valorados en Aliste y los toman las familias como un manjar.

"Levantaos, que hoy desayunamos culestros"

  
llurig
  119

llurig está incorrectamente escrita y debería escribirse como "llurigón" siendo su significado:
Rata de agua (arvicola sapidus), roedor de pelaje corto y gris, adaptado al medio acuático, de unos 20 cms de longitud y 300 g de peso. Se alimenta de raíces, hierbas y cereales y vive en corrientes de agua de orillas frondosas y con algo de pendiente en las que construye sus madrigueras. La carne de este roedor ha sido muy valorada en toda España desde antiguo por su sabor, como atestigua Miguel Delibes en su novela Las ratas convertida en película en 1997 y dirigida por Antonio Giménez Rico. Es uno de los animales más limpios de la fauna ibérica. No confundirla con la rata de alcantarilla. Actualmente es un animal protegido cuya caza está prohibida

"La carne de llurigón es más sabrosa que la del conejo"

  
doroncilla
  276

Es el nombre alistano de la comadreja (mustela nivalis), mamífero mustélido, ágil cazador, más pequeño que un gato, de pelo cambiante de color aunque en el verano suele ser rubio rojizo y de aquí el nombre de doroncilla. Se alimenta de lagartos y todo tipo de roedores. Frente a sus ataques los lagartos se defienden desprendiéndose de su cola que queda moviéndose como si fuera un ser vivo y así pueden ponerse a salvo.

"La doroncilla es muy flexible y elegante en sus movimientos"

  
caba¿uelas
  134

caba¿uelas está incorrectamente escrita y debería escribirse como "cabañuelas" siendo su significado:
Sistema antiguo de predición del tiempo anual por meses basándose en la meteorología de los 6 ultimos días del año saliente y los 6 primeros del año entrante. Los 6 últimos días predecían cronológicamente al revés los 6 últimos meses del año siguiente: el día 31 de diciembre determinaba cómo sería el tiempo del mes de Julio, el día 30 representaba al mes de agosto siguiente y así sucesivamente. Por otra parte el día 1 de enero predecía lo que haría en el mes de junio, el día 2 valoraba lo que haría en el mes de mayo y así sucesivamente. La predicción se haría de un modo general del tipo: el día ha sido lluvioso, luego el mes será lluvioso. Parece un sistema que no tiene mucha lógica y creo que no ha funcionado nunca. De todos modos los más viejos de Aliste dicen que ya no rigen las cabañuelas, que ahora todo está alterado.

"Yo he intentado que me aclaren lo de las cabañuelas: hay muchas opiniones y sistemas y ninguno funciona"

  
estar de adil
  112

En el lenguaje alistano-sanabrés significa estar de barbecho. En el cultivo antiguo (de hace algunas décadas) existía la costumbre de sembrar el cereal a dos hojas, es decir, el término del pueblo se dividía en dos partes u hojas que se alternaban anualmente: una se sembraba y la otra descansaba. Ésta que descansaba se decía que estaba de adil. También está de adil el terreno que ha dejado de sembrarse por más de un año. Ahora casi todo el terreno de los pueblos está de adil, lleno de jaras, tomillos, matas de roble, retamas....

"En el carquisal, en la tierra tuya que está de adil, maté una liebre"

  
que significa acritico
  216

que significa acritico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "acrítico" siendo su significado:
La RAE acepta crítico pero no acrítico que significaría no crítico, del griego a-: no, sin y krisis kriseos: discernimiento, acción de separar, litigio, duda, decisión. El crítico duda de la verdad de las teorías, doctrinas, ideas o creencias buscando un fundamento racional. El no crítico puede ser ingenuo porque no duda y no sabe buscar ese fundamento o es dogmático porque ni quiere dudar ni buscar ese fundamento.

"la actitud no crítica o es crédula o dogmática."

  
chamuciar
  221

(Palabra alistana); Movimiento brusco de abajo a arriba que las vacas uncidas al yugo hacían con la cabeza para espantar las moscas tan molestas de los ojos. Mi tío Tomás, alistano guasón y parco en palabras utilizaba este vocablo metafóricamente para significar el movimiento brusco que algunas chicas hacían con la cabeza para colocarse la melena. Solía decir: "fulana ya chamucia" con lo que quería decir que le empezaban a gustar los chicos.

"Hoy las vacas chamucian mucho: las moscas están muy pegajosas"

  
cerute
  118

Sustancia pegajosa y resinosa que segregan las hojas de las jaras lo que hace que ardan con más facilidad. La jara es un arbusto que se desarrolla en terrenos ácidos como los de Aliste. Su nombre científico es Cistus Landanifer. En el mes de mayo echan unas flores grandes preciosas de color blanco con una macha negra y rojiza en la base de cada pétalo. En Aliste se usan como material combustible en las cocinas

"Al manipular las jaras las manos se quedan pegajosas por el cerute"

  
rebincar
  117

En castellano rebrincar: saltar repetidamente con aparente alegría y contento. Se suele decir de los "rapaces" (así es costumbre llamar a los niños y adolescentes en Aliste) y de los animales pequeños, como los corderos. En primavera los corderos se suben en grupo a los promontorios del terreno y se tiran a la vez rebincando.

"Los corderos rebincan en la pradera: son muy juguetones"

  
-iello
  185

Sufijo diminutivo alistano arcaizante, antecedente de -illo, que se conserva en algunos nombres toponímicos como caniello, zona donde hay un caño pequeño de agua o punticiella, zona donde habia una puente pequeña de piedra.

  
angustias
  162

Plural de angustia del latín: angustia angustiae: desfiladero, estrechez, agobio, dificultad. Es un dolor síquico insoportable que conlleva una gran inquietud, indefensión y desesperación semejante a la experiencia de la muerte. Las causas pueden ser objetivas, como la muerte de un ser querido o subjetivas, como las alucinaciones de un alcohólico
Sinónimos de angustias son  dolor miedo amargura desesperación soledad
Antónimos de angustias son  alegría placer bienestar lucha por la vida convivencia

"Los existencialistas dicen que la angustia es inherente a la existencia humana, como un trasfondo inevitable, porque vivimos frente a la constante posibilidad de morir"

  
traumaturgo
  402

traumaturgo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "taumaturgo" siendo su significado:
Del griego thauma thaumatos: prodigio, hecho admirable, objeto de admiración y ergon ergou: obra, trabajo, acción: es el que hace cosas prodigiosas o admirables. Antiguamente se le consideraba santo, con supuestos poderes sobrenaturales. Hoy lo consideramos mago que hace trucos difíciles de descubrir y que genera intriga en la gente.

"Algunas cosas que hacen los taumaturgos de hoy parecen milagros."

  
liliales
  263

liliales está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Liliáceas" siendo su significado:
Familia de plantas herbáceas con tubérculo o bulbo en la raíz y flores más o menos vistosas, de lilium lilii: lirio en latín. En el siglo XVIII se incluyeron en esta familia unos 300 géneros y 4.500 especies. Esta clasificación se ha revisado en el siglo XX reduciéndola a 16 géneros y 635 especies, entre los que están los tulipanes, los lirios, las ajedrezadas y los cólquicos o quitameriendas

"El ajo cultivado y los silvestres se consideraron al principio de la familia de las liliáceas"

  
buey sagrado egipcio
  223

El buey sagrado de la religión egipcia se llamaba APIS (en egipcio Hap o Hepu), escogido por los sacerdotes de Ptah, el creador del mundo, y venerado en la ciudad de Menfis hasta su muerte, momento en el que buscaban otro buey en el que se encarnaba Apis adquiriendo carácter sagrado.

"Apis fue en el Antiguo Egipto dios de la fertilidad y de la muerte"

  
buyaca
  328

En Aliste excrecencia o agalla que se forma en las ramas de los robles por la picadura de una avispilla y que antiguamente se usaba para curtir las pieles

"Los rapaces usaban las buyacas como canicas"

  
encendayas
  108

En Aliste conjunto de ramas o hierbas finas y secas, hojas, papeles o tascos con los que se inicia el fuego. Se usa sobre todo en plural y su equivalente castellano es encendajas.

"Busca unas encendayas por ahí, que vamos a hacer fuego."

  
nobal
  115

nobal está incorrectamente escrita y debería escribirse como "nogal" siendo su significado:
Árbol de zonas templadas y húmedas de copa muy amplia y frondosa, caducifolio, procedente de oriente entró en Europa a través de Grecia. Pertenece a la familia de las juglandáceas, orden de las fagales y es muy valorado por su madera y por sus frutos nutritivos, las nueces. Su nombre científico es juglans regia y tiene muchas variedades e infinidad de nombres como cascarón, cascarol, conchal, cucal, noguera, nocedo, pajarera...En Aliste casi todos los nombres de frutales llevan el sufijo -al, como manzanal, peral, guindal, cerezal, bruñal, breval, pavial..

""La nogal" se dice tambiém "el nogal""

  
hiperfuncion hormonal
  155

hiperfuncion hormonal está incorrectamente escrita y debería escribirse como "hiperfunción hormonal" siendo su significado:
Mal funcionamiento o disfunción de alguna glándula hormonal al secretar más sustancia de la debida, del griego hyper- más, sobre, encima de.
Antónimos de hiperfuncion hormonal son  hipofunción hormonal

"La hiperfunción hormonal puede tener diferentes causas"

  
gayas
  113

Plural de gaya, palabra alistana sinónima de gaja o rama algo grande de cualquier árbol

"Las hojas de las gayas cortadas de negrillo eran muy buenas para los cerdos"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed