S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Inés Merino García



Imagen de ##1##

Inés Merino García
  435

 ValorPosición
Posición1616
Significados Aceptados43516
Votos conseguidos11946
Votos por significado0.2710181
Consultas5866220
Consultas por significado13510181
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Inés Merino García a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Inés Merino García a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 9/18/2019 12:50:09 AM"




Significados ordenados por:

dolarice
  86

Primera y tercera persona del singular del presente del subjuntivo del verbo dolarizarse, cuyo significado es hacer oficial el uso del dólar americano o estadounidense, utilizado en países como Panamá, Guatemala, Costa Rica y Colombia.

  
oralizacion
  100

No está reconocida por la Real Academia de la Lengua Española, si bien, lo está la palabra "verbalización", que viene a significar lo mismo. Es la acción de verbalizar o de exponer oralmente un asunto.
Sinónimos de oralizacion son  verbalización oral

"El otro día hice una oralización delante de clase exponiendo el tema del cambio climático."

  
piolines
  99

Plural de piolín, conocido personaje de dibujos animados de Looney Tunes. Es un canario amarillo de cabeza grande y patas gigantes en proporción a su escaso tamaño. El gato Silvestre siempre anda detrás de él intentando atraparlo y del que siempre se libra el pequeño pajarín. Ese término se emplea también para calificar a alguien de inmaduro o de corta edad.

"Manuel y Alejandro todavía son unos piolines para andar con chicas. Mejor que jueguen al baloncesto que ya tendrán tiempo para esas historias."

  
bulo
  82

Es aquello que no es cierto ni verdadero. Se utiliza para hacer referencia a cuando se dice algo incierto premeditadamente y con alevosía y se difunde. Corren muchos bulos por internet a base de mentiras que perjudican al honor y dignidad de la gente.

"Vaya bulo corre por las redes sociales sobre Pamela Anderson."

  
framea
  84

Incorrectamente escrita dado que lleva acento en la primera "a", escribiéndose frámea, que se trata de un arma que se parece mucho a la que empleaban los soldados romanos para defenderse con gran parecido a una jabalina.

"Se dice frámea, no framea."

  
irredenta
  73

Femenino de irredento, calificativo que sirve para definir aquello que no está redimido. Sirve para definir el territorio que una nación o región reclama aunque esté separado de ella, pero que tiene semejanzas culturales, históricas, idiomáticas, etc
Sinónimos de irredenta son  redimida

  
alipori
  84

Dícese de aquello o de aquél por lo que se siente vergüenza al ser o constituir algo deshonroso, indigno, que sobrepasa los límites que cada uno tiene personalmente en relación a algo concreto. Es la sensación de pasar un mal rato por algo que hace otra persona que no gusta o desapruebas.

"Vaya alipori pasé el otro día con Manuel. Qué vergüenza ajena pasé."

  
pororo
  72

Con acento en la última o. Se trata de un alimento propio de Argentina. Consiste en una masa blanca y esponjosa que se asemeja al capullo de una rosa, que se forma al tostarse y reventar un grano de maíz, por acción del calor.

"Qué ricos están los pororós."

  
maracayera
  75

Femenino de maracayero, originarios de Maracay, ciudad venezolana, que se encuentra situado en la región central del país.

"Ivonne es maracayera y siempre que puede visita a sus familiares en Venezuela."

  
astrictivo
  93

Cualidad de aquello que produce desecación o contracción. Viene del verbo astringir cuyo significado es lo mismo que estrechar, constreñir, restriñir. Por ejemplo, es astrictivo el jugo del limón. También se puede usar para referirse a alguien cuando tiene cara de amargado.

"Qué astrictivo es el zumo de limón."

  
resencia
  131

Incorrectamente escrita, siendo la palabra correcta "recencia", término utilizado en psicología para hacer referencia a uno de los modos en que tiende a operar la memoria. Por ejemplo, extrapolándolo al email marketing, es cuando un usuario es más propenso a responder una llamada a la acción (email, llamada fría, markentig directo,...), cuanto más reciente haya sido su última interacción con la marca que emite esa llamada.

  
¿oca
  79

En Argentina es la palabra que se emplea para referirse a la persona que tiene amputado un dedo o mano. En este último caso, recibe el adjetivo de manco o manca.
Sinónimos de ¿oca son  manco

  
exparcio
  108

La palabra correcta es "esparció" en vez de "exparcio", que se corresponde con la tercera persona del singular del pasado del verbo esparcir, cuyo significado es repartir algo que está junto en varios lugares o direcciones. Extender o separar.

"Juan esparció las toallas por la playa como si fuera suya."

  
exsedi
  132

Incorrectamente escrita porque exsedi, se escribe con "c" en vez de "s" y con acento en la "i", siendo "excedí la palabra correctamente escrita. Es la primera persona del singular del pasado del verbo exceder, cuyo significado es sobrepasar, extralimitarse.
Sinónimos de exsedi son  me sobrepasé me extralimité me pasé

"El otro día me excedí con los dulces así que hoy toca doble sesión de gimnasio."

  
desgüañangue
  105

No existe esta palabra ni se conoce significado de la misma.

  
cashpiana
  102

Esta palabra que es la misma que Caspiana pero con h intercalada, resulta significar la amante en el país latinoamericano, Guatemala.
Sinónimos de cashpiana son  amante

"Pedro tiene una cashpiana, ya verás cuando se entero la esposa."

  
caspiana
  116

Femenino de Caspian, nombre de origen inglés, con origen en el Mar Caspio, que es un lago de agua salobre que se extiende entre Europa y Asia.

"Si tuviera una hija, le pondría el nombre de Caspiana, me encanta porque tiene mucha solera."

  
pocha concha
  112

Ambas palabras sirven para referirse a la vagina de la mujer, si bien de manera coloquial y no vulgar como otras fórmulas como coño. De manera conjunta o combinada, será la forma de enfatizar esa parte de la mujer en ciertos países de habla hispana.

  
roscaya
  169

Esta palabra no existe. Contiene dos palabras, por un lado, rosca y por otro lado, ya. Se puede haber querido decir "rocalla", cuyo significado está reconocido por la RAE como conjunto de piedrecillas desprendidas de las rocas. También, abalorio de tipo grueso.

  
litaruda
  136

Palabra de la que no existe ningún significado asociado a la misma ni en España ni en ningún país de habla hispana.

"Lo sentimos pero creo se trata de un error porque no existe la palabra litaruda."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed