Ver dar, changüí, dar changüí.
"Además de faltarle un acento y una diéresis, no sería una locución."
dar changui está incorrectamente escrita y debería escribirse como "changüi" siendo su significado: changui = changüi
1. m. coloq. Chasco, engaño, vaya.
2. m. coloq. Arg. y Ur. Ven
taja, oportunidad, en especial la que se da en el juego.
3. m. Cuba. A
tiguamente, cierto baile popular.
dar changüi
1. loc. verb. R. Dom. Hacer algo para generar envidia.
Real Academia Española
Voz informal del lunfardo argentino, si bien existe en Centroamérica con otros significadosque entre nosotros se aplica a la ventaja concedida en un juego o desafío
Dar changüí tiene un matiz, a veces, entre despectivo y sobrador
Para los españoles significa trampa o engaño
Se le atribuyen los más variados orígenes, desde el afro hasta el andaluz y el quechua
Una voz de lo más curiosa, a sabiendas de su "ch" y de la diéresis, presente en pocas palabras de nuestro idioma.
Ateniéndome al significado en la zona rioplantense, leí en internet, sin poder dar garantías de veracidad, que esta palabra del lenguaje del fútbol, deriva del inglés "chance to win", de donde se origina "dar changüí", por dar ventaja o posibilidades de ganar
Era una especie de hándicap, comenzando el partido con algún gol anotado al más flojo de los equipos
Parecería ser un origen, cuanto menos, creíble.
Este fragmento contiene algún extracto de dar changui en palabrasenextincion.blogspot.com dar changui en dle.rae.es dar changui en dle.rae.es dar changui en palabrasenextincion.blogspot.com dar changui en palabrasenextincion.blogspot.com dar changui en niusleter.com.ar dar changui en niusleter.com.ar dar changui en palabrasenextincion.blogspot.com dar changui en palabrasenextincion.blogspot.com