Debraye se utiliza también en el sentido de tener una plática o un monólogo que cambia de tema de manera errática o aparentemente errática. Se divaga, pero no es necesariamente decir cosas sin sentido o estúpidas, su característica es la libertad temática. En un debraye podemos estar hablando de un viaje a Florencia, mencionar la iglesia de Santa María de Fiore, de ahí pasar a Miguel Angel Buonarrotti y, al mencionar su homosexualidad, acabar discutiendo acerca de homofobia y discriminación en lo general.
"¿De qué están hablando? - De nada en particular, aquí en el debraye."
Es un mexicanismo por divagar, "descolgarse con algo incoherente", hasta por "aturdirse con psicotrópicos". Como no está incorporada al diccionario oficial no hay una etimología cierta, aunque ya hay varios intentos para encontrarle un origen. El más obvio es el menos creíble, ya que verbos franceses como débrayer (debraié "desconectar, patinarse un embrague en un cambio de marcha"), débrouiller (debruilé "desenrollar") o hasta débrailler (debreié "mostrar el torso, en las mujeres es descontrolarse mostrando los pechos") no tienen contacto documentado con el argot mexicano. Así que se hace más creíble una disimilación con metátesis de desvariar, eliminando la 's', modificando 'var' por 'bra' y por fin reemplazando 'i' con 'y'. Parece mucho, pero imaginemos que fue de transmisión oral y mal pronunciada desde un principio, entonces ya tiene algo más de sentido. Ver debraye.
"Lamento decirlo, pero hasta la actualización 2019, año en que publico esta entrada, ❌debrayar no está incorporada al diccionario de la RAE."
En principio, no tiene significado reconocido por la Real Academia de la Lengua Española, sin perjuicio de que tenga en otros países el significado ofrecido por Fernando Enrique. También, parecer ser un término que se emplea en México cuando se quiere decir que se divaga o se dice tonterías.
"Vamos a debrayar un poco que hoy me quiero reir un rato."