No es español sino inglés, en cirugía tiene alguna traducción, y en castellano se puede escuchar en informática, para programas o parches liberados de manera pública y abierta. Lo más lamentable es que seguro lo sacaron de un antónimo de 'gyred' ... publicado en el diccionario español. Ver ingles/open, ingles/release.
"Open release está en inglés, aunque en el ámbito técnico lo he visto varias veces en medio de texto en español."
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista