No es español sino inglés, pero wannabe (uanabí "imitador") se usa en nuestro idioma como burla para hacia los tilingos, los "aspiracionales" que pretenden ser de una clase social más elevada, y que por lo general admiran el estilo de vida estadounidense (donde se habla en inglés; digo, por si hace falta aclarar). Es una contracción de la frase want to be ("querer ser"). Ver culo con rosca.
"En Buenos Aires es fácil encontrarse con algún 'wannabe'."
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista