Debería remitir la consulta a espíritu y vivificante, pero sospecho de donde viene y aunque no sea una locución puede generar algún desconcierto. Pertenece al menos a un pasaje del Nuevo Testamento (Primera epístola a los corintios 15:45) donde se cuenta como Adán fue dotado de un alma. El punto es que no todas las traducciones son iguales, en algunas dice «... espíritu que da vida», lo que se interpreta mejor como "ánima".
"En las versiones de Reina Valera dice «Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán en ánima viviente; el postrer Adán en espíritu vivificante»."