No es español sino portugués, y en nuestro idioma no se usa porque ya existe su versión golero además de portero, guardameta, arquero, guardavalla, ... Como no hay por aquí un diccionario portugués-español supongo que se puede mencionar que proviene de la palabra gol, que es "gol", como en nuestro idioma, seguido del sufijo -eiro que se usa tanto para indicar una profesión como para el lugar donde se guarda algo.
"¿La traducción de 'goleiro' será 'el que guarda los goles'?"
GOLEIRO arquero (de fútbol, principalmente), único jugador que puede atajar y usar las manos, además de los pies, para tocar, detener y mover la pelota.
Sinónimos de goleiro son arquero guardametas cancerbero guardapalos guardarlas portero golero
"El GOLEIRO chileno Bravo atajó 3 de los 5 tiros penales, todo un récord."