%PDF-1.3 3 0 obj <> endobj 4 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 20.00 Tf ET q 113.39 0 0 113.39 226.77 558.43 cm /I1 Do Q BT 165.43 509.91 Td (DICCIONARIO QUECHUA) Tj ET BT 282.10 481.56 Td ( ) Tj ET BT 95.93 453.21 Td (Javier Alfonso Viracocha Tenorio Maureira) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 394.03 39.30 Td (Diccionario de significados generado por www.significadode.org) Tj ET endstream endobj 5 0 obj <> endobj 6 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 10.00 Tf ET BT 31.18 775.11 Td (INTRODUCCIN) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.18 746.76 Td (www.significadode.org es un proyecto de diccionario abierto que, a parte de poder consultar significados de palabras,) Tj ET BT 31.18 732.59 Td (ofrece adems a sus usuarios la posibilidad de incluir nuevas palabras o matizar el significado de palabras ya) Tj ET BT 31.18 718.42 Td (existentes en el mismo. Como es comprensible este proyecto sera imposible de llevar a cabo sin la estimable) Tj ET BT 31.18 704.24 Td (colaboracin de la gente que nos sigue en todo el mundo. Este e-Book, por tanto, nace con la intencion de rendir un) Tj ET BT 31.18 690.07 Td (pequeo tributo a todos nuestros colaboradores.) Tj ET BT 31.18 675.90 Td (Javier Alfonso Viracocha Tenorio Maureira ha contribuido al diccionario con 6 significados que hemos aprobado y) Tj ET BT 31.18 661.72 Td (recogido en este pequeo libro. Esperamos que al lector le sea de mucho valor y si le resulta til o quiere formar parte) Tj ET BT 31.18 647.55 Td (del proyecto no dude en pasarse por nuestra web, estaremos encantados de recibirle.) Tj ET BT 31.18 619.20 Td (Grupo de Trabajo) Tj ET BT 31.18 605.03 Td (www.significadode.org) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 394.03 39.30 Td (Diccionario de significados generado por www.significadode.org) Tj ET endstream endobj 7 0 obj <> endobj 8 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.18 774.51 Td (jatunpungo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 760.94 Td ("JATUNPUNGU" parece ser un nombre en alguna variedad de quichua ecuatoriano y deriva del quechua que se) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (expandi con los comerciantes chinchanos, la expansin incaica y la conveniencia de su uso por los primeros) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (europeos, quienes, tratndose de una lengua grafa, crearon su primera escritura, en este caso, "HATUN PUNCO",) Tj ET BT 31.19 718.42 Td ("Puerta Grande" En la actualidad, segn la ortografa oficial de diferentes variedades de quechua, es "HATUN PUNKU",) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (con el mismo significado. Pero debe tratarse de un nombre derivado de una "Puerta Grande" en algn lugar del habla,) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (principalmente del quichua ecuatoriano. En cualquier caso, "JATUNPUNGU"/HATUN PUNKU" NO ES CASTELLANO,) Tj ET BT 31.19 675.90 Td (SINO QUICHUA, NI SIQUIERA QUECHUA, POR LA ORTOGRAFA.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.78 Td (kachariy nuna) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td ("KACHARIY NUNA" puede tratarse o bien de alguna variedad de quechua central \(ancashino, huanuqeo, norlimeo o) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (pasqueo\) donde la palabra "NUNA" reemplaza a "RUNA" y signfica "gente". O bien, alguna variedad de quechua) Tj ET BT 31.19 590.86 Td (perifrico, donde la palabra "NUNA" significa "alma, nima". La ortografa es la oficial actual para las diferentes) Tj ET BT 31.19 576.69 Td (variedades de quechua o quichua del Per, pero el significado variara segn de cul quechua se trata: en los) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (quechuas centrales sinificara "soltar, liberar" y "hombre, es decir "hombre liberado", mientras en los quechuas) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (perifricos sera "alma o nima liberada". En cualquier caso NO ES CASTELLANO, SINO QUECHUA.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (lluychu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.65 Td (Lluychu: venado de cola blanca o venado andino \(Odocoileus virginianus\) en quechua. La otra especie, la taruca) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (\(Hippocamelus antisensis\) es afn al huemul chileno. Espero haber contribuido en algoi. Es quechua y no castellano. De) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (paso, en los Andes se usa la palabra venado, no ciervo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (yupaychayki) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.61 Td ("Yupaychayki" se derivara del quechua "YUPAY", "pensar; contar", ms el infijo "-cha-" que significa "hacerse" y el) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (sufijo posesivo de segunda persona singular "-yki", lo cual, puesto todo junto, NO significa NADA. Es simplemente) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (quechua mal hablado y peor escrito. Siendo una barbaridad con visos de quechua, no tiene sinnimo alguno, ni en) Tj ET BT 31.19 364.09 Td (castellano, y mucho menos en quechua ) Tj ET endstream endobj 1 0 obj <> endobj 9 0 obj <> endobj 10 0 obj <> endobj 11 0 obj <> stream JFIF``C      C  " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ? ?2t;+htPj:dmFFXp.k[/>3-xF$ .p$ed@z <_7y|@zψZ,cvh 1[!?$H՘1,HiMVug[ᗅ!dQ;ɪ2'[IS־h?m{$Gl1xOO)fԚڢ?G,k7?EIif8($3GEmFZg ("x -3`~_Q?k?m(KL4Xo%ࢀ?G,k7?EIif8($3GEmFZg (/UN; AsJDɧI^ɠ- ÞjR_'ZԪd2J'Ip0$kx{~=˩wHEI# $GJtnkM>_a$g-w=f/$ Jj ?0d5^Km~6𷅼7}ēR.\2 s6raT ~ gŏ[r1uyc07nx[ wiOe=u7Z(|7tWli)1ʌUttP>$~ğ/<S:YA{K$hHʺ8$q@QEQE}?U|/{Z+NSf*ӽo?MmW~?MmWQEQE{ ~isz-.I@[KhB8n~>Do&KÍKԠm~z/|9\qc@kseͻ<ȧYcq6VKOxO)w *Xvm-έ ḺWQ]Ǐ[E<K<~c%̛F"e"+!_To%ojxK-֛4pɸ?ʸc-n _ Q@&vxRӕG9Ke!Lý$aw=W/iO[|qvaMfU]aYgwqy$`,h(($7i;_wR4Uk|K_5kmMJ+?_5kmMJ((( 5%ǍÿZk:o%L~|A̐?t!m?Qĺ*˹I+  Eꟲk/EmRm>(psnᡸUʌ@߾1| W7kƾ ˦d:V\U`qT_/~1|4կ]<#n k8 %H+<q>cv<: ͂ *Ao++6۟O"k.[rGx]nϳ7ylǷk~b?FL}FV<_=(`Ev~h؟Cڗҵ[ǟ uFtǗ״gWӖplDUKnc )⿰ڟBSk ~=O*itf[lDQvs]H F#Wmc>~^ּYJ>|d!?&,{cj<͛Aq km~(k {fK ONṀN2IVH 7EPEPIJoeWw?$7i;@̗)#kdN~8W)#kdN~8PEP^~_?_wŸxKҤ*9.3.!]|gu7z$ ú!vR|z11׶Hۯo^~'X;i͍osmqE5J:0YH 25su P%K w:ȼr$XրA &( OxZm=súkZsw%ի`ʄ22[N?e^Tc+%  e5Ү u|C6x z?%ih Ro$A{m2 "622GPka}'7q@:eϋ)!KX/7o{ŷi[,1`*&^վZ?mj⅓ͱtT>=PEPEPIJoeWw?$7i;@̗)#kdN~8W)#kdN~8PEP]~񷇥_viiț;ihp(z~>Ⱦ O|EkGKFv\;0.RU?6y/൅֏}iΉ oG5k7=[fPV@l3:E-W_|14я]%]ڒq/EpKO> KxgG>]Hz>GwkKF Gu?_' C>M- ޅTfk{- ¨2;[ym{>xk/O zZLV:弢C"ȳ޴V9Vݕ… ()ty KKXG((||2Nz>(t6!VТQQQU@4x N?l ֠zGiȗXBɀG mk*| :٧Z_%jYY`VD:e\.6ٰ(.PF[;˭GRg{Ziv,HK3KI$@(( ;)M_NW?U|/{Z(l ۟jU_?{x^ֳx{\\irZ]ڱKG,d:2ɢ?@g_9mmlsZV~-ҠXG rI#s۷1l]?K'ݷе@梣z(Ŀyc2Zwঌ`Ig_3/^G} {ߵ4U̓&LCIij@Yd%HQEQEQEwR4Uk|K |~| a2Gx[<9|;eIpP PWNv:`%]ߵ췮e~)}$+yT.Frg~s&j%d?WP;~j8" h?ӿ7O7#~?>Nm?jG:wiWz;SѴy=ڛ_+tMF çjo6o5G诠?ӿ7O7#~?>Nm?jG:wiWz?az:g+( ^(rAf72qWO 2_'}SJ<-ܷtd4q.v+HmOA'|u;ǟlTΑu8%ӬnTBεE endstream endobj 2 0 obj <> /XObject << /I1 11 0 R >> >> endobj 12 0 obj << /Producer (FPDF for ASP v.1.01 beta by Lorenzo Abbati [www.aspxnet.it]) /Title (Diccionario abierto de Quechua de Javier Alfonso Viracocha Tenorio Maureira) /Author (Javier Alfonso Viracocha Tenorio Maureira) /Keywords ( jatunpungo kachariy nuna lluychu yupaychayki) /Creator (www.significadode.org) /CreationDate (D:202421591259) >> endobj 13 0 obj << /Type /Catalog /Pages 1 0 R /OpenAction [3 0 R /FitH null] /PageLayout /OneColumn >> endobj xref 0 14 0000000000 65535 f 0000005040 00000 n 0000011702 00000 n 0000000009 00000 n 0000000087 00000 n 0000000498 00000 n 0000000576 00000 n 0000002000 00000 n 0000002078 00000 n 0000005139 00000 n 0000005235 00000 n 0000005337 00000 n 0000011827 00000 n 0000012180 00000 n trailer << /Size 14 /Root 13 0 R /Info 12 0 R >> startxref 12284 %%EOF