Puede ser un error al consultar por reusa, del verbo reusar que significa reutilizar, volver a usar, usar de nuevo. REUZA, así con z, es en Chile una organización o centro de reciclaje, que también vende o comercia productos ecológicos naturales de diversos tipos.
Usado así en Chile
"REUZA vende en Chile champús sólidos naturales."
Doy por supuesto que no están consultando en portugués ni haciendo spam. Pero si quiere ser español, la consulta es una burrada atómica. El verbo reusar en realidad no es válido, pero se usa (y reúsa -cuak-) en vez de reutilizar, así que puede ser un yerro por algunas de sus inflexiones, como también de rehúsa (verbo rehusar).
"Y en todos los casos lleva un acento."
Reusa y no reuza significa darle un nuevo uso a un objeto
Sinónimos de reuza son reutiliza
"Una botella vacía de plástico puede servir como maceta esta se reusa"