No es español, claramente es náhuatl. Me parece que es una "nube de tormenta", y estaría formada por tlilli ("negro, manchado") + mixtli ("piedra, nube, masa compacta"). Si realmente existe, habría que verla en nahuatlhuichol/tlilmixtli.
"No sé qué es peor, si yo respondiendo náhuatl o el que consultó en un diccionario español."