Ya no les alcanza con los yerros y las trolleadas en castellano y empiezan a ponerlas en otras lenguas. Y por supuesto las publican en el diccionario equivocado, para ver si alguien cae y las responde.
"Iba a mandar esto al diccionario euskera, pero como bien explica el colega Arrigorri -y recién ahora veo- está mal escrito."
Urengaitik no existe, en todo caso sería; Urengatik, que tampoco existe. Cómo "gatik" es una composición en multitud de palabras, es imposible dar respuesta... Puede ser "uratik", " urarik", "uretatik"... Incluso, podrías haber entendido otra cosa y ser; " horregatik" y muchas mas, pero nunca "gaitik" que es solo una forma en la que suele pronunciarse mas que nada por rapidez del idioma y esas cosas
",Sin palabra correcta, es imposible ponerlo"