S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Significado de zuerkennend



Imagen de Diccionario Abierto de Alemán
Diccionario Abierto de Alemán

zuerkennend
  87

zu|erkennen*
irregular,verbo,verbo transitivo
zuerkennen (Preis, Belohnung) conceder
zuerkennen (Preis, Belohnung) otorgar
zuerkennen (Orden) imponer
zuerkennen adjudicar
zuerkennen (Recht) atribuir
zuerkennen (Recht) otorgar
zuerkennen (Strafe) imponer
ihm wurde vom Gericht eine Entschädigung zuerkannt el tribunal reconoció su derecho a ser indemnizado
die Kinder wurden der Mutter zuerkannt le concedieron a la madre la custodia de los hijos

anerkennend
adjetivo
anerkennend de reconocimiento
ein anerkennendes Lächeln una sonrisa aprobatoria

I. erkennen*
irregular,verbo,verbo transitivo
erkennen ver
erkennen distinguir
erkennen lassen etwashacer notar algo
erkennen lassen etwasdejar (entre)ver algo
zu erkennen geben, dass ... jemandemdar a entender a alguien que...
erkennen an + dativoreconocer por
erkennen an + dativoidentificar por
ich habe ihn an der Stimme erkannt le reconocí por la voz
sich zu erkennen geben identificarse
erkennen reconocer
erkennen darse cuenta de
als falsch erkennen etwasnotar que algo está mal

II. erkennen*
irregular,verbo,verbo intransitivo
erkennen comprender
erkennen, um was es sich handelt entender de lo que se trata
erkennen reconocer
erkennen, dass man sich geirrt hat darse cuenta de que uno se ha equivocado
erkennen auf + acusativocondenar a
auf Freispruch erkennen absolver
erkennen auf + acusativopenar con
auf Freistoß erkennen sancionar con falta

verkennen*
verkennen (falsch beurteilen) juzgar mal, ignorar
verkennen (unterschätzen) subestimar
es ist nicht zu verkennen, dass ... no se puede negar que...
du verkennst den Ernst der Lage no te das cuenta de lo grave de la situación
ein verkanntes Genie un genio incomprendido

ab|erkennen*
Rechte aberkennen jemandemprivar a alguien de derechos

an|erkennen*
irregular,verbo,verbo transitivo
anerkennen (akzeptieren) aceptar, admitir
anerkennen (Schuld) confesar
anerkennen (öffentlich bestätigen) reconocer
anerkennen (gesetzlich) legitimar, legalizar
anerkennen (Vaterschaft) reconocer
anerkennen (Zeugnisse) convalidar

zu|erteilen*
verbo,verbo transitivo
zuerteilen repartir, distribuir
zuerteilen destinar, asignar

brennend
adjetivo
brennend (Holz) ardiente
brennend (in Flammen) en llamas
brennend punzante, agudo
brennend (Problem, Frage) candente, actual
brennend (Interesse) vivo, palpitante
das interessiert mich brennend me interesa vivamente

I. bekennen*
irregular,verbo,verbo transitivo
bekennen (zugeben) confesar
bekennen (zugeben) reconocer
bekennen (Attentat) reivindicar
ich bekenne, dass ... confieso que...
seine Schuld/seine Sünden bekennen confesar su culpa/sus pecados
bekennen (öffentlich einstehen) declarar
bekennen (Glauben) profesar
die Bekennende Kirche historiala Iglesia confesora
Farbe bekennen familiar, coloquialdefinirse
Farbe bekennen familiar, coloquialquitarse la careta

II. bekennen* sich bekennen
irregular,verbo,verbo reflexivo
sich bekennen zu + dativodeclararse en favor de
sich zu einem Glauben bekennen hacer profesión de una fe
er bekennt sich zur Demokratie se declara en favor de la democracia
sich bekennen confesar
sich bekennen declararse
sich zu einer Tat bekennen hacerse responsable de un acto
ich bekenne mich schuldig me confieso culpable
sich bekennen als +nom considerarse
sich bekennen als +nom declararse
sich als Autor bekennen considerarse autor
sich zur Homosexualität bekennen declararse homosexual












Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed 

  EN