S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Significado de zugeflogenem



Imagen de Diccionario Abierto de Alemán
Diccionario Abierto de Alemán

zugeflogenem
  68

geflogen
verbo

I. fliegen <fliegt, flog, geflogen> +sein
verbo,verbo intransitivo
fliegen (Tier, Flugzeug) volar
fliegen (Person) ir en avión
wann fliegt die nächste Maschine nach Mallorca? ¿cuándo sale el próximo avión hacia Mallorca?
was machst du im Urlaub? — ich fliege nach Mexiko ¿qué vas a hacer en las vacaciones? — me voy a México
wie lange fliegt man von Wien nach Buenos Aires? ¿cuánto tiempo tarda el vuelo de Viena a Buenos Aires?
bist du schon mal geflogen? ¿ya has ido en avión alguna vez?
ich kann doch nicht fliegen no soy un reactor
fliegen (Ball, Stein) volar
fliegen (geworfen werden) ser lanzado, ser arrojado
der Ball flog über das Tor la pelota voló por encima de la portería
ein Stein flog durchs Fenster arrojaron una piedra contra la ventana
plötzlich kam ein Schneeball geflogen und traf ihn am Kopf de repente llegó una bola de nieve que le golpeó en la cabeza
in die Luft fliegen estallar por los aires
sie flog ihm um den Hals se le echó al cuello
ich bin geflogen me han echado
er ist (auf die Straße) geflogen le pusieron de patitas en la calle
durchs Examen fliegen cargar el examen
fliegen auf pirrarse por
er fliegt auf neue Autos se pirra por coches nuevos

II. fliegen <fliegt, flog, geflogen>
verbo,verbo transitivo
fliegen pilotar
fliegen transportar por aire
fliegen cubrir
musst du morgen arbeiten? — ja, ich fliege Düsseldorf — New York ¿tienes que trabajar mañana? — sí, me toca la ruta Düsseldorf — Nueva York

umflogen
verbo

umfliegen*
umfliegen volar en torno a

zugegen
adjetivo,elevado, literario
zugegen sein bei estar presente en

geflohen
verbo

fliehen <flieht, floh, geflohen> +sein
verbo,verbo intransitivo
fliehen vor huir de
fliehen vor correrse
fliehen (aus dem Gefängnis) aus escaparse de
er flieht vor der Polizei/vor dem Gewitter/ins Ausland huye de la policía/de la tormenta/al extranjero
zu fliehen jemandemrefugiarse en casa de alguien

zugelegt
adjetivo
zugelegt aumentado

zu|gehören*
verbo,verbo intransitivo,elevado, literario
zugehören pertenecer a
zugehören formar parte de
einem Ausschuss zugehören pertenecer a una comisión
einem Ausschuss zugehören ser miembro de una comisión

zugelassen
adjetivo
zugelassen autorizado
nicht zugelassen ilegal
staatlich zugelassen autorizado por el Estado
zum Verkauf zugelassen autorizado para vender
zugelassen (registriert) registrado
zugelassen (Auto) matriculado

zu|gesellen*
verbo,verbo reflexivo
sich zugesellen jemandemunirse a alguien

zu|gestehen*
irregular,verbo,verbo transitivo
zugestehen reconocer, admitir
zugestehen conceder
zugestehen acordar ,
zugestehen jemandem,etwasconceder algo a alguien

entflogen
verbo

entfliegen*
entfliegen escapar (volando)

verflogen
verbo

I. verfliegen* +sein
irregular,verbo,verbo intransitivo
verfliegen (Duft, Alkohol) evaporarse
verfliegen (Duft, Alkohol) volatilizarse
verfliegen (Parfüm) desvanecerse
verfliegen (Ärger, Begeisterung) disiparse
verfliegen (Heimweh, Kummer) desvanecerse
verfliegen (Zeit) pasar volando
verfliegen (Zeit) volar

II. verfliegen*
irregular,verbo,verbo reflexivo
sich verfliegen perderse
sich verfliegen perder la orientación

III. verfliegen* (durch Fliegen verbrauchen)
irregular,verbo,verbo transitivo
verfliegen gastar (al volar)
so wie der rumjettet, wird er noch sein gesamtes Vermögen verfliegen se va a gastar toda su fortuna a fuerza de ir en jet de aquí para allá

überflogen
verbo

überfliegen*
irregular,verbo,verbo transitivo
überfliegen sobrevolar
überfliegen echar una ojeada a

durchflogen

durch|fliegen2 +sein
irregular,verbo,verbo intransitivo
durchfliegen volar sin hacer escala
durchfliegen durch atravesar (volando)
durchfliegen in catear

durchfliegen*1
irregular,verbo,verbo transitivo
durchfliegen cruzar (volando)
durchfliegen recorrer

geflossen
verbo

fließen <fließt, floss, geflossen> +sein
verbo,verbo intransitivo
fließen (Fluss, Gelder, Spenden, Verkehr) fluir
fließen (Tränen) correr
fließen (herausfließen) salir
das Wasser fließt nur spärlich sale poca agua
die Elbe fließt in die Nordsee el Elba desemboca en el Mar del Norte
der Sekt floss in Strömen el champán corrió a litros
es ist genug Blut geflossen ya se ha derramado bastante sangre
alles fließt filosofíatodo cambia












Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed 

  EN