Esta palabra se usa también en Aliste, en el contexto lingüístico del astur-leonés por parte de las personas mayores. Ya casi no se oye. Tiene el mismo significado que le dan los compañeros Alfredo Edgardo, Margarito y Jesús Onofre, pero sobre todo el de Alfredo, es decir, es un adverbio que tiene el significado de un pasado reciente, lo cual me hace dudar si es una palabra de aquí que fue para allá o de allí que vino para acá con la emigración hispanoamericana. Aquí también dicen (decían) anantes, adenantes o denantes. En Aliste y zonas limítrofes de Zamora hubo una considerable emigración hacia Hispanoamérica a finales del siglo XIX y principios del XX, sobre todo a Cuba y Argentina. Mi abuelo estuvo en Cuba.
Sinónimos de endenantes son antes anantes hace un rato hace poco recientemente