Puede tener dos interpretaciones, La más común y menos comprensible es "estar fresco, jovial, feliz", que con un poco de imaginación se puede entender como una oposición a "estar como una pasa de uva" (arrugado, consumido). La otra es "estar ebrio", que puede provenir de una asociación con la uva como origen del vino, o de una confusión desde «estar como una cuba».
Usado así en Cuba
"También podría ser alguien contando que se come una uva, pero ya no sería locución."
Estar/sentirse bien Algunos sinónimos , palabras o expresiones similares pueden ser como nuevo, como un jovencito de 15 (,años),
"Se usa para responder un saludo que pregunta sobre tu estado o el estado de alguna persona: Ej. Cómo estás? Cómo te sientes? Cómo amaneció tu papá? Cómo se siente tu madre depués de la cirugía? - Como una uva"