gabachos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Gavachos" siendo su significado: Realmente el término debía escribirse como Gavachos. Es una manera de referirse de manera despectiva a los franceses (que también se les dice galos, franchutes, francornos, francinerosos, etc.). El origen del término hace referencia a ser procedentes de las riberas del Río Gave (Ya sea Río Gave d'Oloron ó Río Gave de Pau, en Francia).
Sinónimos de gabachos son franchutes galos franceses
"Tengo muchos amigos franceses a los que nunca llamaré gavachos."
Plural de gabacho que significa despectivamente francés, franchute, galo, relativo a Francia. Sobre el origen del término hay cierta discrepancia, aunque parece probable que proceda del catalán gavatx, apelativo que daban originariamente a los inmigrados occitanos desde el siglo XV, pasando después a significar extranjero.
Este fragmento contiene algún extracto de gabachos en www.poesi.as"Arte diabólica es,/dijo torciendo el mostacho,/ que para hablar el gabacho,/ un fidalgo en Portugal/ llega viejo y lo habla mal/ y aquí lo parla un muchacho. (Vicente Espinel)"