Versión del Tanaj o Antiguo Testamento en griego recopilada posiblemente en la época de Ptolomeo II Filadelfo. La voz septuaginta ("setenta") proviene del latín, y es el nombre que se dio luego a esta versión que en griego sería εβδομηκοντα (hebdomeékonta), por el mito de que fue traducida del hebreo por 72 sabios enviados a Alejandría desde Jerusalén. Por eso se la llama también "versión de los setenta" o simplemente "LXX".
"¿Y por qué no le pusieron 'Septuaginta duo'?"
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista