S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  1555

 ValorPosición
Posición1010
Significados Aceptados155510
Votos conseguidos27917
Votos por significado0.189785
Consultas10076615
Consultas por significado659785
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 12/17/2018 1:55:07 AM"




Significados ordenados por:

heteroforia
  4

Desviación en uno o ambos ojos del eje visual.

"La heteroforia puede terminar en estrabismo."

  
heteroscopio
  5

Instrumento oftalmologico para medir la heteroforia .

"Jamás en mi vida usé un heteroscopio."

  
estiletazo
  3

Golpe o puntazo dado con un estilete.

"El estiletazo fue detenido por la costilla."

  
otero
  3

Cerro bajo, aislado de otros, en medo de la llanura.

"Subimos al otero para ver más lejos."

  
oteros
  3

Plural de otero.

"Una línea de oteros cortaba el horizonte."

  
vergüenza ajena
  4

Debería remitir la consulta a las entradas vergüenza y ajeno, pero lo cierto es que "vergüenza ajena" ya es una frase hecha, y por supuesto nombra a esa sensación de incomodidad al presenciar o simplemente enterarnos de un acto ridículo, desubicado, extemporáneo, realizado por otra persona. Tiene que ver con la identificación, por género, grupo, nivel comunes, o simplemente por ser humanos.

"Las consultas con faltas me dan vergüenza ajena."

  
verguenza ajena
  5

Ver vergüenza ajena.

"A 'verguenza ajena' le falta una diéresis."

  
aptitudes
  5

Plural de aptitud.

"Me faltan aptitudes para colaborar en el diccionario."

  
zanahorias
  4

Plural de zanahoria.

"Dicen que comer zanahorias es bueno para la vista."

  
café
  6

Tiene varios significados. Es una infusión de semillas de cafeto (también llamadas semillas de café), de color marrón oscuro, por lo que a ese tono también se le dice color café. Es un café el establecimiento donde se expende esta bebida y otras similares, como sinónimo de bar, cafetería. La palabra nos llega del italiano caffe, pero su origen es el árabe قهوة (qahwah, "estimulante"). La acepción que menciona FEDE es un poco más rebuscada, y no parece ser sudamericana sino española (yo vivo en Buenos Aires y jamás la escuché). Durante la Guerra Civil la palabra café era usada por los republicanos como una sigla de "Camaradas, Arriba la Falange Española"; este grito fue tomado por legionarios monárquicos con la respuesta de ¡Dadles café! (a los falangistas) como "darles castigo", balas, golpes; y esto pudo haber llegado al nuevo continente con la inmigración española de mediados del siglo XX.

"Miro la garúa, y mientras miro, gira la cuchara de café."

  
limfomana
  3

Posiblemente el femenino de “limfómano”, aunque en español se usaría más “linfómano”. De etimología latina, lympha (limfa, “agua”, “linfa”) y mania, que lo toma del griego antiguo μανια (mania, "locura", "obsesión"). Sería una ‘obsesiva por los líquidos vitales’. (Bah, todos sabemos que es un error por ninfómana o quizá infómana.)

"Jamás supe de una limfomana."

  
es importante señalar
  3

Ver ser, importante, señalar.

"Es importante señalar la búsqueda previa antes de consultar cualquier cosa."

  
tarro
  7

1°_ Recipiente para almacenar un producto, por lo general comestible, aunque puede ser cualquier otro que se deba mantener sin desparramarse (como un tarro de clavos). 2°_ En lunfardo es fortuna, "tener tarro" es "tener suerte". Viene indirectamente de las "amas de leche", que se decía que amamantaban con 'buena' o 'mala leche' y eso cambiaba el caracter del bebé. Era dichoso quien tenía "buena leche", porque tener leche también era tener suerte; y cuando empezó a venderse en tarros, "un tarro de leche" era mucha suerte. Después quedó simplemente en "tener tarro". Ver culo. 3°_ En lunfardo también es zapato, aunque se usa más en plural.

"Qué tarro encontrar esta definición. Me vino como tarro al pie."

  
pocilga
  3

Chiquero, porqueriza, lugar donde se crian los cerdos. Del bajo latín porcilica o pocilica, con igual significado.

"Mi habitación parece una pocilga."

  
lastres
  3

Plural de lastre, inflexión del verbo lastrar.

"Cuando te lastres lastres manzanas ..."

  
balanófago
  3

Hay que aclarar que el balanófago no se alimenta necesariamente de las bellotas como frutos, sino más bien de un tipo de crustáceo llamado "bellota de mar". Aunque en griego βαλανος ("balanos") es el nombre del fruto, al español llega como un cultismo para nombrar a un género de animales crustáceos, y bellota (del árabe) para el vegetal. Además, bálano o balano es sinónimo de glande, por lo que un balanófago también podría ser quien practica asiduamente la felación.

"Después de mi último derrape sobre 'balanófago' no sé si puedo poner otro ejemplo de uso."

  
sine cuanon
  4

Ver sine qua non.

"sine cuanon está mal escrita."

  
sacar de cuajo
  3

En este caso cuajo no es sinónimo de coágulo, sino una mala pronunciación de gajo; es "sacar de raíz", "eliminar desde el origen".

"Que le obligó al machete dejar la vaina a un lao, para arrancar de cuajo el mal que me hizo daño."

  
descuajar
  4

1º_ Quitar el cuajado, cuajo o coágulo; desligar, desarmar, licuar. 2º_ Sacar de cuajo.

"Nadie dice 'me voy a descuajar de risa'."

  
descuajaringar
  3

Versión festiva y popular de descuajar.

"Para interpretar la palabra descuajaringar, hay que descuajaringar la palabra."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed