Es otra variante de «cortar el bacalao». Ver partir ("cortar, romper"), bacalao (pez); y aunque como consultas están mal puestas, también se pueden ver mi abuelo es el que parte el bacalao y corto el bacalao.
"A fin de cuentas, bacalao es una palabra bien nuestra, y «partir el bacalao», «aquí hay bacalao» o «¡toma bacalao!» son expresiones tan propias de un valenciano, un manchego, un gallego, un canario o un catalán. (Luis Costa Plans)"
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista