Felipe Lorenzo del Río
la koine 299
la koine está incorrectamente escrita y debería escribirse como "la koiné" siendo su significado: También coiné, del griego he koiné glotta (la lengua común) o he koiné diálektos (el habla común). Los distintos dialectos griegos anteriores al período helenístico (arcadio, eolio, ático y dorio) se unificaron en el ático que se hablaba en la región del Ática cuya capital era Atenas. Esta unificación del período helenístico fue más fonética que de otro tipo y pasó a ser la lengua común de todos los griegos, en la que se escribieron la mayor parte de las obras literarias, filosóficas y religiosas, como el Nuevo Testamento y la versión de Los Setenta.
"Koiné es el femenino de koinós, común, público; (ta koiná: el Estado, la polis)"
Me gusta 0
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista