Es un chilenismo por "ráfagas de viento cruzado". Posiblemente sea una variación del mapudungun chümpoln ("enrollar, envolver"). Usado así en Chile
"-Dicen que cuando sopla este sur se bota desde Lin-Lin cada chimpol que da miedo -observó Canipani. -No hay que preocuparse de eso, Chafeo, el lanchón es bueno pa la bolina -dijo Triviño, de mal humor. (Nicasio Tangol)"
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista