Es una palabra derivada del Hebreo trefah, que quiere decir quebrado, partido, roto, prohibido. No comestible, no permitido. Hace referencia a un alimento no kosher para los judíos. No observante del kashrut. Que no está entre los alimentos permitidos por el kashrut.
"La carne de animal de presa es considerada treif por los judíos practicantes."
Que no es kosher, que no cumple con los preceptos judíos para la alimentación. Es la palabra ídish טרײף (treif "roto, quebrado"), del hebreo טְרֵפָה (trafá "desgarrado"). Existen otras transliteraciones como "tref" o "traif".
"Nunca vi la etiqueta 'treif', pero supongo que se entiende por omisión."