S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de rolando escudero vidal



rolando escudero vidal
  609

 ValorPosición
Posición1616
Significados Aceptados60916
Votos conseguidos14850
Votos por significado0.241430
Consultas16647313
Consultas por significado2736848
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de rolando escudero vidal a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de rolando escudero vidal a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/5/2024 2:20:20 AM"




Significados ordenados por:

míshacallo
  173

Míshacallo.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mish-sha ghall-llu" que quiere decir "lengua tacaña"

  
millpo chico
  173

Millpo chico.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mill-pu-tsi-coj" que quiere decir "el que hace tragar".

  
mesapata hacienda
  170

Mesapata hacienda.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mish-sha-pa-ta hacienda" que quiere decir "hacienda lo del tacaño".

  
mesapata
  158

Mesapata.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mish-sha-pa-ta" que quiere decir "lo del tacaño"

  
mauca
  225

Mauca.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del adjetivo kech-hua "mau-ca" que significa "viejo", "usado" (Referido a objetos.)

  
matechico
  173

Matechico.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mat-ti-tsic-coj" que quiere decir "utiliza el mate" o "se sirve con el mate".

  
mantacocha
  163

Mantacocha.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "man-ta ghoch-cha" que quiere decir "laguna explayada" o "laguna extendida".

  
machaycancha
  158

Machaycancha.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "mach-chay ghen-cha" que quiere decir "corral de la cueva" o "cueva corral".

  
macha
  244

Macha.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado, posiblemente, del sustantivo kech-hua "mach-chay" que significa "cueva".

  
macas
  185

Macas.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado, posiblemente, de la frase kech-hua "magh-ghash-sha" que significa "le ha pegado".

  
lucma
  171

Lucma.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del sustantivo kech-hua "luc-ma" que significa "lúcuma".

  
llorayaco
  180

Llorayaco.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado, posiblemente, de la frase kech-hua "yur-raj yac-cu" que significa "agua blanca". O de la pregunta "¿yur-raj-yá-cu?" Que significa "¿Me estoy emblanqueciendo?"

  
mallagay
  170

Mallagay.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "mall-llagh-ghay" que significa "tener hambre".

  
llacón
  177

Llacón.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del sustantivo kech-hua "llac-con". Nombre con el que se conoce a un tubérculo de carne blanca y sabor dulce y que se come crudo. Muy bueno para el control de la presión alta.

  
lucmaspata
  179

Lucmaspata.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "luc-mash pat-taj" que significa "dicen que la lúcuma es meseta".

  
lucmapata
  180

1.-Lucmapata.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de una de las dos siguientes frases kech-huas: "luc-ma pa-ta" o "luc-ma pat-taj". La primera dice "lo de la lúcuma" y la segunda dice "meseta de la lúcuma".
2.-Lucmapata.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de una de las dos siguientes frases kech-huas: "luc-ma pa-ta" o "luc-ma pat-taj". La primera dice "lo de la lúcuma" y la segunda dice "meseta de la lúcuma".

  
jircán
  164

Jircán.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado de la frase kech-hua "jir-can" que quiere decir "su cumbre" o del verbo "jir-cay" que significa "encumbrarse", "llegar a la cumbre". La conjugación de este verbo en el modo indicativo presente para la tercera persona es "jir-cán" que quiere decir "llega a la cumbre". Si se quiere decir "ya llega a la cumbre" se dice "jir-cán-na".

  
jatun sequia
  175

Jatun sequia.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre lleva a pensar que podría ser un derivado de la frase "jat-tun sequía" que querría decir "gran temporada seca". Una mezcla de castellano con kech-hua. Sin embargo si se le analiza desde el punto de la gramática kech-hua es un derivado de la frase "jat-tun tsej-yaj" que quiere decir "gran verdor". Frase que coincide con el verdor de la zona.

  
ispag
  171

Ispag.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado, también, del verbo kech-hua "ish-pay". "Ish-pá-gha" dice "yo si que orino". "Ish-pagh-gha" significa "el sí, que orinaba". De estas dos palabras se origina Ispag

  
ispac
  174

Ispac.-Es un pueblo del departamento de Huánuco del Perú Este nombre es un derivado del verbo kech-hua "ish-pay" que significa "orinar". "Ish-paj" es "el que orina". "Ish-paj" se convierte en Ispac

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed