Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 2 | 2 |
Significados Aceptados | 15077 | 2 |
Votos conseguidos | 3066 | 7 |
Votos por significado | 0.2 | 11461 |
Consultas | 1043805 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/15/2024 6:35:30 AM"
Nombre que usó el escritor Ray Bradbury para llamar a un componente de una sala de realidad virtual en su cuento «The Veldt» ("La Pradera"). Originalmente es odorophonics que fue traducido como "odorófonos". Ver robopsicología. .
"Ahora los odorófonos ocultos comienzan a soplar un viento sobre las dos personas en medio de la elaborada pradera"
1º_ Rígido, inflexible, resistente a los cambios. También se dice de algo áspero, fuerte o riguroso. 2º_ Moneda española de cinco pesetas. 3º_ Primera persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo durar. Ver verbos/duro.
Este fragmento contiene algún extracto de duro en www.letras.com"Durante la semana, meta al laburo. Y el sabado a la noche sos un doctor, te encajás las polainas y el cuello duro, y te venís al centro de rompedor."
Se dice de algo o alguien tonto, ingenuo; es frecuente como insulto. Del latín stupeo ("pasmarse, quedar atónito -en principio por un golpe-").
Este fragmento contiene algún extracto de estúpido en www.letras.com"Fue inútil gritar que querías ser buena. Fue estúpido aullar la promesa de tu redención... La gente es brutal y odia siempre al que sueña, lo burla y con risas despeña su intento mejor..."
Creo que se usa más multiétnico, aunque para este caso quizá haya una diferencia sutil, ya que puede ser "de etnias variadas" y no necesariamente "de muchas etnias". Ver monoétnico.
"Qué bueno que 'poliétnico' existe, o pensaría que es un error por 'politécnico'."
O es un error de diccionario, o es un error por ineludible, ineditable, inevitable, ... Ver ingles/inedible.
"Me parece que sí consultaron por ❌inedible en el diccionario equivocado."
Se me ocurre que sea un error por peristáltico.
"❌Perinstaltico no existe en español."
Debe ser intrascendental, o intranscendental.
"Por supuesto que ❌intrancendeltal no existe."
Es dar un significado o una forma semántica a algo que en principio usa otro tipo de lenguaje, o que carece de él. La palabra escrita o hablada semantiza un hecho, un objeto; pero también en arte o en diseño se puede modificar un texto para que su dibujo refuerce el significado o lo modifique, o cambiar la pronunciación o la acentuación de una voz para que evoque a otra con significado diferente (en este caso sería más bien 'resemantizar').
"Como ejemplo para semantizar un texto, se me ocurre «👁J👁S»."
Lamer, pasar los labios o la lengua para humedecer o extraer algo, por lo general bebible o comestible. Por extensión es beber, mamar, y hasta capturar algo. Un caso particular es el de embriagarse, tomar bebidas alcohólicas.
Este fragmento contiene algún extracto de chupar en www.letras.com"Contando sus proezas en un boliche un guapo que de grupo se hizo cartel, a giles engrupía pa' chupar de ojo con famosas hazañas que no eran de él."
Humedecer o empapar con un líquido. Introducir algo en un líquido para embeberlo. Del latín mollire ("ablandar").
Este fragmento contiene algún extracto de mojar en napolikaibuenosaires.blogspot.com"Si a veces alguna pena me llega a mojar los ojos y surgen desde el olvido aquellos labios siempre tan rojos, me afirmo el chambergo claro y agarro p'al cabaré, mi vida es una milonga y sé que bailando yo moriré."
Quebrar es romper o partir algo duro, en sentido figurado es destruir cualquier cosa violentamente (como en «quebrar la voluntad»). Proviene del latín crepare ("crujir, sonar a derruido").
Este fragmento contiene algún extracto de quebrar en www.cancioneros.com"Así se baila el tango, sintiendo en la cara la sangre que sube a cada compás, mientras el brazo, como una serpiente, se enrosca en el talle que se va a quebrar."