S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15077

 ValorPosición
Posición22
Significados Aceptados150772
Votos conseguidos30667
Votos por significado0.211461
Consultas10438056
Consultas por significado6911461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/15/2024 6:35:30 AM"




Significados ordenados por:

odorófono
  2122

Nombre que usó el escritor Ray Bradbury para llamar a un componente de una sala de realidad virtual en su cuento «The Veldt» ("La Pradera"). Originalmente es odorophonics que fue traducido como "odorófonos". Ver robopsicología. .

"Ahora los odorófonos ocultos comienzan a soplar un viento sobre las dos personas en medio de la elaborada pradera"

  
duro
  61

1º_ Rígido, inflexible, resistente a los cambios. También se dice de algo áspero, fuerte o riguroso. 2º_ Moneda española de cinco pesetas. 3º_ Primera persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo durar. Ver verbos/duro.

"Durante la semana, meta al laburo. Y el sabado a la noche sos un doctor, te encajás las polainas y el cuello duro, y te venís al centro de rompedor."

Este fragmento contiene algún extracto de duro en www.letras.com 

  
estúpido
  86

Se dice de algo o alguien tonto, ingenuo; es frecuente como insulto. Del latín stupeo ("pasmarse, quedar atónito -en principio por un golpe-").

"Fue inútil gritar que querías ser buena. Fue estúpido aullar la promesa de tu redención... La gente es brutal y odia siempre al que sueña, lo burla y con risas despeña su intento mejor..."

Este fragmento contiene algún extracto de estúpido en www.letras.com 

  
esteño
  48

Gentilicio para Ciudad del Este (Paraguay).
Usado así en Paraguay Usado así en Paraguay

"Creo que 'esteño' también podría ser 'oriental' ..."

  
antropogonía
  68

Parte de la mitología o religión que cuenta el origen del hombre como especie. Del griego ανθρωπος (ánthropos "hombre, humano") + γιγνομαι (gignomai "nacer, originarse").

"Hacer antropogonía comparada puede darnos algunas curiosas coincidencias."

  
poliétnico
  124

Creo que se usa más multiétnico, aunque para este caso quizá haya una diferencia sutil, ya que puede ser "de etnias variadas" y no necesariamente "de muchas etnias". Ver monoétnico.

"Qué bueno que 'poliétnico' existe, o pensaría que es un error por 'politécnico'."

  
inedible
  102

O es un error de diccionario, o es un error por ineludible, ineditable, inevitable, ... Ver ingles/inedible.

"Me parece que sí consultaron por ❌inedible en el diccionario equivocado."

  
rematr etc
  94

Es otro lamentable intento de sinónimo, esta vez para ❌ultimaria, que también está mal escrita. Ver remate, etc..

"Imposible poner un ejemplo de eso."

  
reirse
  103

Error por 'reírse'. Ver reír.

"A reirse le falta un acento."

  
humternidad
  79

Ni siquiera se me ocurre de dónde salió esto.

"La palabra ❌humternidad no existe."

  
probicional
  101

Seguro es un error por provisional.

"Por supuesto, ❌probicional es una burrada."

  
interpsicologica
  57

No creo que haya un verbo ❌interpsicologicar, así que –si existe– ❌interpsicologica está mal escrita.

"Inventan cada palabra rara... 😒"

  
indexinelible
  45

¿😨? No sé, no me animo a adivinar qué quisieron poner aquí.

"Temo preguntar qué se habrá fumado el Anónimo que escribió ❌indexinelible."

  
perinstaltico
  31

Se me ocurre que sea un error por peristáltico.

"❌Perinstaltico no existe en español."

  
peedunculo
  35

Me imagino que debe ser un error por pedúnculo.

"Sip. ❌Peedunculo está mal escrita."

  
intrancendeltal
  43

Debe ser intrascendental, o intranscendental.

"Por supuesto que ❌intrancendeltal no existe."

  
semantizar
  129

Es dar un significado o una forma semántica a algo que en principio usa otro tipo de lenguaje, o que carece de él. La palabra escrita o hablada semantiza un hecho, un objeto; pero también en arte o en diseño se puede modificar un texto para que su dibujo refuerce el significado o lo modifique, o cambiar la pronunciación o la acentuación de una voz para que evoque a otra con significado diferente (en este caso sería más bien 'resemantizar').

"Como ejemplo para semantizar un texto, se me ocurre «👁J👁S»."

  
chupar
  98

Lamer, pasar los labios o la lengua para humedecer o extraer algo, por lo general bebible o comestible. Por extensión es beber, mamar, y hasta capturar algo. Un caso particular es el de embriagarse, tomar bebidas alcohólicas.

"Contando sus proezas en un boliche un guapo que de grupo se hizo cartel, a giles engrupía pa' chupar de ojo con famosas hazañas que no eran de él."

Este fragmento contiene algún extracto de chupar en www.letras.com 

  
mojar
  65

Humedecer o empapar con un líquido. Introducir algo en un líquido para embeberlo. Del latín mollire ("ablandar").

"Si a veces alguna pena me llega a mojar los ojos y surgen desde el olvido aquellos labios siempre tan rojos, me afirmo el chambergo claro y agarro p'al cabaré, mi vida es una milonga y sé que bailando yo moriré."

Este fragmento contiene algún extracto de mojar en napolikaibuenosaires.blogspot.com 

  
quebrar
  128

Quebrar es romper o partir algo duro, en sentido figurado es destruir cualquier cosa violentamente (como en «quebrar la voluntad»). Proviene del latín crepare ("crujir, sonar a derruido").

"Así se baila el tango, sintiendo en la cara la sangre que sube a cada compás, mientras el brazo, como una serpiente, se enrosca en el talle que se va a quebrar."

Este fragmento contiene algún extracto de quebrar en www.cancioneros.com 

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed