Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 2 | 2 |
Significados Aceptados | 15086 | 2 |
Votos conseguidos | 3066 | 7 |
Votos por significado | 0.2 | 11461 |
Consultas | 1045216 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/16/2024 4:13:29 AM"
Y, sí, es inteligente con la primera letra cambiada.
"Meter palabras con una letra cambiada como consultas es muy ❌jnteligente."
No hay por aquí un diccionario polaco, ni creo que estén consultando por su "calzado". Más bien debe ser una castellanización del inglés booty, que tampoco debe ser por el "premio, botín" sino por el slang para "culo, nalgas", casi siempre femeninos y que se hace extensivo a la vulva, la vagina y en una extrema sinécdoque a la mujer como objeto sexual. En cualquier caso, no existe en español. Ver ingles/booty.
"Solo espero que ❌buty no se agregue a nuestro idioma."
Debe ser un error para el término creado por el escritor de ciencia ficción Ray Bradbury, que llamó odorófonos (odorophonics) a una parte del equipamiento para realidad virtual.
"Parece que ❌orodofono está mal escrita."
Si no es spam, es un error para el diccionario inglés y no el español. Ver ingles/snack, ingles/snake, ...
"Ahora que lo pienso, 'snack' se usa en nuestro idioma, pero ❌snak es un error."
Puede ser un error por parné, o la castellanización del ingles/partner sin el acento, pero en este caso no tendría uso en español porque ya tiene su traducción.
"La palabra ❌parner no existe en español."
Puede ser un error por compitales, compítales (competir), ...
"Espero que ❌compitaled no sea un error por el inglés 'compilated'."
No es español, quizá un acrónimo. Ver ingles/nose, por las dudas.
"No sé que puede ser ❌nose, no se parece a ninguna palabra que recuerde."
Puede ser un error por los femeninos de grosero, procero o prócero, también por grosella, ...
"Espero que '❌grocera' no sea por ingles/grocery."
¿Otra versión en español para impasse? Debería ser impás, pero aún no está reconocida.
"En verdad ❌impase no es español, pero como galicismo podría ser..."
Me parece que está mal escrito hasta en euskera, en el mejor de los casos ver lería.
"❌Leria no estaría bien escrita."
No es español, puede ser el genitivo singular o los nominativo y vocativo plural del latín adipsos,i ("regaliz"), o un error por adipsia.
"Casi seguro que ❌adipsi está mal escrito."
Forma pronominal del verbo empatizar.
"Es raro que alguien use la voz 'empatizarse'."
Forma pronominal del verbo encabronar.
"No hay que encabronarse, por nuestra salud."
Forma pronominal del verbo sustraer.
Este fragmento contiene algún extracto de sustraerse en eljardinposible.blogspot.com"Pero hay algo, tal vez, que logró sustraerse a las maquinaciones de los años, algo que estaba fuera de la fugacidad, la duración y la mudanza."
Forma pronominal del verbo oscurecer.
Este fragmento contiene algún extracto de oscurecerse en www.cancioneros.com"Maestro John descansa, olvídalo y avanza que te necesitamos más allá. Y tu canción alcanza para que tu enseñanza no vaya a oscurecerse nunca más."
Forma pronominal del verbo entender.
"Porque son otros perfumes y otras pieles sin el tiempo que necesita la piel para entenderse en silencio."
Forma pronominal del verbo descuidar.
Este fragmento contiene algún extracto de descuidarse en cvc.cervantes.es"Estale a Dios muy bien el descuidarse de la venganza que tomar espera: que sabe, y puede, y debe desquitarse."