Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14957 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1026551 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 4/29/2024 12:41:07 PM"
Aunque lo he visto así escrito, en realidad es tenochtitlán.
"Me la juego a que ❌tenochticlan está mal escrita y hasta le faltaría un acento."
Vesre un poco extraño de "pelotas", que se usa en plural ya que nombra a los testículos. También podría ser una forma vésrica de "perlitas", aunque no hay antecedentes de que se use esa palabra para nombrar a los testículos. Ver en pelotas.
"Cuando se cortó el agua mientras me bañaba, salí en tarlipes del departamento a increpar al encargado."
Parafilia por la que alguien se excita sexualmente al ver durmiendo a otra persona. Del griego υπνος (hypnos "sueño, somnolencia") + φιλια (filia, "amor, inclinación afectiva"). Ver somnofilia.
"Parece que entre los ancianos japoneses la hipnofilia era (¿o es?) una práctica no tan rara."
Nombre que usó el escritor Ray Bradbury para llamar a un componente de una sala de realidad virtual en su cuento «The Veldt» ("La Pradera"). Originalmente es odorophonics que fue traducido como "odorófonos". Ver robopsicología. .
"Ahora los odorófonos ocultos comienzan a soplar un viento sobre las dos personas en medio de la elaborada pradera"
1º_ Rígido, inflexible, resistente a los cambios. También se dice de algo áspero, fuerte o riguroso. 2º_ Moneda española de cinco pesetas. 3º_ Primera persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo durar. Ver verbos/duro.
Este fragmento contiene algún extracto de duro en www.letras.com"Durante la semana, meta al laburo. Y el sabado a la noche sos un doctor, te encajás las polainas y el cuello duro, y te venís al centro de rompedor."
Se dice de algo o alguien tonto, ingenuo; es frecuente como insulto. Del latín stupeo ("pasmarse, quedar atónito -en principio por un golpe-").
Este fragmento contiene algún extracto de estúpido en www.letras.com"Fue inútil gritar que querías ser buena. Fue estúpido aullar la promesa de tu redención... La gente es brutal y odia siempre al que sueña, lo burla y con risas despeña su intento mejor..."
Creo que se usa más multiétnico, aunque para este caso quizá haya una diferencia sutil, ya que puede ser "de etnias variadas" y no necesariamente "de muchas etnias". Ver monoétnico.
"Qué bueno que 'poliétnico' existe, o pensaría que es un error por 'politécnico'."
O es un error de diccionario, o es un error por ineludible, ineditable, inevitable, ... Ver ingles/inedible.
"Me parece que sí consultaron por ❌inedible en el diccionario equivocado."
Se me ocurre que sea un error por peristáltico.
"❌Perinstaltico no existe en español."