S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

 ValorPosición
Posición2121
Significados Aceptados37421
Votos conseguidos73012
Votos por significado1.951408
Consultas20527912
Consultas por significado5491111
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Francisco Valdez Mendoza a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Francisco Valdez Mendoza a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/27/2024 9:25:25 PM"




Significados ordenados por:

pentateuco
  251

Sust. masc. Denominación de los libros canónicos primero al quinto -cuya autoría se atribuye Moisés- del Antiguo Testamento (de la Biblia) en la versión griega «Septuaginta»: de los Setenta. Son Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. El término proviene del adjetivo cardinal griego «pénte»: cinco, y del sustantivo «teúchos»: parte, volumen (referentes a libros).

  
omnia vincit amor
  285

Locución latina. El amor vence todo.

  
poniente
  246

Adjetivo sustantivado. Rumbo cardinal por donde se pone el Sol. El vocablo procede de «ponens, ponentis», participio activo del verbo transitivo «ponere»: poner. Sinónimos: Occidente, Oeste, Hespería, ocaso.

  
geodesia
  273

Sust. fem. 1. Disciplina científica enfocada a determinación dimensional, morfológica, gravitatoria y magnética de grandes porciones -y global- de la superficie terrestre: Geodesia superior o teórica. 2. Agrimensura (Topografía): Geodesia inferior o práctica, para lo cual comúnmente se supone un orbe plano. El término deriva del sustantivo griego «geodaisia», compuesto por el sustantivo «Ge, Ges»: casos nominativo y genitivo de singular equivalentes a «Tierra, de la Tierra», una «o» eufónica para liga con el miembro siguiente: el sustantivo «daisia» (pronunciado desia, pues el diptongo «ai» se pronuncia «e»): división.

  
jactarse
  392

Verbo reflexivo. Loa excesiva, presuntuosa, de excelencia propia reconocida por otras personas o convicción de capacidad atribuida por el mismo individuo, aún acerca de actos ilícitos o ignominiosos. Proverbio: alabanza en boca propia es vituperio. Etimología: del verbo transitivo «iactare»: lanzar, proferir + la desinencia reflexiva «se»: acción que se ejecuta en el mismo sujeto. Sinónimos: endiosarse, enorgullecerse, glorificarse, ostentarse, ufanarse, vanagloriarse.

  
helade
  438

Sust. fem. Hélade: Grecia. De «Hellás, Helládos»: casos nominativo y genitivo de singular equivalentes a «Grecia, de Grecia» (en griego normalmente los sustantivos y los adjetivos se deberían enunciar en estos casos gramaticales).

  
belcebú
  399

Sust. masc. 1. Diablo. En Mateo 12:24 se le califica de «príncipe de los diablos». Otras menciones bíblicas se efectúan en Apocalipsis, Corintios, Lucas y Marcos. 2. Mono aullador «Alouatta beelzebul». 3. Mono araña «Ateles belzebuth». El nombre deriva del hebreo Ba¿al Zebhubh: «señor de las moscas». Sinónimos: ángel caído, ángel del mal, ángel de las tinieblas, anticristo, chamuco, demonio, demontre, diantre, Lucifer, Luzbel, Satán, Satanás.

  
enmarañado
  309

Adj. masc. Participio pasado del verbo transitivo enmarañar, que a su vez proviene del sustantivo femenino maraña: urdimbre de hierbas, jarales, zarzales, hebras, cabello, etcétera. Sinónimos: complicado, embarazoso, enredado, impenetrable.

  
becuadro
  291

Sust. masc. Música. Signo precedente a una nota para indicar reversión de ésta a su valor previo a alguna alteración tonal. La dicción está constituida por el nombre de la letra «b»: be, y «cuadro», por la forma cuadrada de la «b» en este signo, que en la notación musical del medioevo indicaba la nota «si» natural. La «b» redonda simbolizaba la nota «si» bemol, un semitono inferior.

  
esperanto
  189

Sust. masc. Lengua internacional artificial de gran simplicidad lexical y fonética: 1) una persona de cultura mediana comprende aproximadamente el 75% de las raíces del vocabulario; 2) la gramática contiene 16 reglas, normas auténticas: son invariables; 3) los sustantivos terminan en «o»; 4) los adjetivos finalizan en «a»; 5) para el plural de sustantivos y adjetivos, al singular se agrega una «j»; 6) por adición de una «n» al caso nominativo se genera el acusativo; 7) existe un solo modelo de conjugación verbal; 8) una «e» añadida origina el adverbio; 9) excepto las consonantes c, g, h, j -cada una de estas cuatro con una variante-, s, z, los fonemas (letras) se pronuncian como en español. La palabra proviene del pseudónimo, «Doktoro Esperanto», de su creador: Ludwik Lejzer (Ludovico Lázaro) Zamenhof, filólogo y oftalmólogo polaco, que en esperanto significa «doctor esperanzado».

  
exemplar ceterorum
  8389

Locución latina, posiblemente de nuevo cuño, que literalmente significa «ejemplo para los demás». Deriva de: 1) «exemplar, exemplaris», casos nominativo y genitivo de singular del sustantivo neutro «exemplum»: ejemplo, copia, imitación; 2) el adjetivo neutro «céteras, a, um» (se considera inexistente el nominativo masculino singular): el resto, lo restante, lo que falta, lo demás. Sinónimos: arquetipo, modelo, paradigma, prototipo.

  
apaloosa
  275

Appalousa (pronunciado apalusa). Sust. fem. Raza equina robusta desarrollada en el Oeste de los Estados Unidos a partir de caballada de origen español. Se distingue por pinta moteada, franjas verticales blancas en las pezuñas, un retoque de pelaje blanco en ancas e ijares, con manchas o puntos más oscuros. Su nombre deriva probablemente de la etnia autóctona «Palouse».

  
condro
  323

Sust. masc. Cartílago: tejido conectivo translúcido, flexible, elástico, de consistencia inferior a la del tejido óseo, con el cual contribuye a la constitución del esqueleto. En embriones y especímenes muy jóvenes de vertebrados constituye la mayor parte del esqueleto. En organismos superiores, la gran mayoría se convierte en hueso. En seres primitivos, como los elasmobranquios (rayas, tiburones, peces sierra) y los esturiónidos (esturiones, marones, sollos), el condro (cartílago) es vitalicio. Deriva de la expresión griega «chóndros kréatos»: carne dura. Sinónimo: ternilla.

  
yergue
  493

Tercera persona de singular, caso indicativo, del verbo transitivo irregular erguir: levantar y colocar verticalmente una cosa, o como intransitivo o reflexivo (erguirse): ponerse de pie. Este verbo proviene del latín «erigere», compuesto por la preposición de ablativo «e», con significado de punto de partida, y el verbo «regere», de «rego, rectum»: recto.

  
gaudio
  267

Sust. masc. Gozo, gran placer (comúnmente espiritual). Deriva del sustantivo latino «gaudium, gaudii», casos nominativo y genitivo de singular (de «gozo, del gozo»), procedente del verbo intransitivo «gaudere»: gozar. Sinónimos: alegría, jovialidad, júbilo. Antónimos: aflicción, duelo, quebranto, tristeza.

  
soterraña
  264

Adj. fem. Subterránea, que está bajo tierra. En masculino (subterráneo) es sinónimo de transporte que se desarrolla bajo la superficie del suelo. Esta dicción procede de la preposición inseparable latina «sub» y del sustantivo así mismo latino «terra, terrae»: tierra, de la tierra (casos nominativo y genitivo de singular, respectivamente).

  
senecto
  418

Adj. Viejo. Deriva de senectud, procedente del sustantivo latino «senectus, senectutis»: casos nominativo y genitivo de singular de «vejez, de la vejez», que a su vez proviene del adjetivo «senex, senis»: casos nominativo y genitivo de singular de «viejo, del viejo». Sinónimos: anciano, longevo, senil, veterano. Antónimos: joven, bisoño.

  
ufano
  441

Adj. masc. Orgulloso, contento, satisfecho. Ejecutor decidido y empeñoso. El vocablo proviene posiblemente del gótico «uffo, o uf»: superfluo, o de la interjección en onomatopeya ¡Uf!, que denota cansancio, fastidio, repugnancia o sofocación. Sinónimos: alegre, arrogante, engreído, pretencioso, presuntuoso, soberbio.

  
queratolitico
  745

Queratolítico. adj. Afectado por queratólisis. 1. Descamación de la piel: desprendimiento del estrato córneo de la epidermis. 2. Disolución de la queratina (substancia albuminoide elaborada por las células epidérmicas del cutis) de la piel. La procedencia del término es de los sustantivos griegos «kéras, kératos»: casos nominativo y genitivo de singular: cuerno, del cuerno, y de «lýsis, lýseoos»: disolución, ablandamiento, laxitud, así como de la desinencia «ica»: relativo a.

  
involucramiento
  548

s. m. Involucración. 1. Inmiscuir a alguien -o inmiscuirse- en asuntos conflictivos, delicados, dificultosos. 2. Inserción en discursos o en escritos temas ajenos a su propósito primordial. Proviene del sustantivo latino «invólucro»: envoltura, cubierta, compuesto por la preposición inseparable «in», y el verbo transitivo e intransitivo «volvo, vólvere»: volcar, rodar. Sinónimos: implicación, enredo, complicidad.

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed