Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 15003 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1032994 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/4/2024 8:14:51 PM"
Debe ser una trolleada por encabalgamiento léxico, para que algún colaborador lea mal y la responda.
"(Ah; parece que alguien sí cayó.)"
Ver irreverencia, discusión.
"Aunque estuviese bien escrita, no es locución ni de casualidad."
Ver polea ("máquina simple"), en (preposición), una ("artículo femenino"), construcción ("edificación").
"Encima de desubicada, con falta de ortografía."
Es un nombre de origen hebreo que puede ser masculino o femenino (aunque yo lo vi más como este último), variante del castellanizado Josué como יְהוֹשֻׁעַ (yehoshúa "Yahvé es generosidad") con el sufijo נִי (ani "para mí"). Ver Jehová, Jonatán, José.
"Creo que Azul confundió el diccionario con alguna red social."
Es uno de los nombres de la planta Lilium o lirio. También se usa como nombre de mujer, y tiene la misma etimología que Susana; la vocal al comienzo es influencia del árabe (especialmente en el ibérico) donde la unión del artículo ال (al/as) con el nombre de la flor سوسنة (suusanah) forman السوسنة (as suusanah) que el castellano incorporó como Azucena.
"Negrita valiente, trabaja de obrera, tu nombre 'azucena' revive en la flor; la lucha no olvida tu entrega ferviente, secuestros de voces, de entrañas, de vientres... (Sara Melul)"
Es un nombre de mujer muy antiguo que evoca a la pureza y castidad, y que está asociado a las flores blancas o vistosas, como la azucena, el lirio o el nenúfar. Tiene antecedentes egipcios como Ssn (les debo el jeroglífico), en árabe سوسنة (suusanah) o en hebreo שושנה (sosannaa), de donde pasó al griego por influencia bíblica como σουσον (souson "lirio") para ser incorporada al latín como Susana.
Este fragmento contiene algún extracto de susana en 1library.co"En la esquina de mi casa una vaca me encontré, como no tenía nombre yo Susana la llamé ¡Oh Susana, que linda que eres tú, con esa colita larga y esa trompa que hace mu!"
Nombre de mujer de origen griego por σοφια (sofía "sabiduría"). Ver -sofía.
Este fragmento contiene algún extracto de sofía en www.buenastareas.com"En cuanto hubo cerrado la puerta de la verja, Sofía abrió el sobre. Lo único que encontró fue una notita, tan pequeña como el sobre que la contenía. En la notita ponía: ¿quién eres? (Jostein Gaarder)"
Nombre de mujer de origen hebreo como מִרְיָם (miryam). Tiene la variante María, más usada en español, y una versión llana como 'Míriam'.
Este fragmento contiene algún extracto de miriam en xdoc.mx"Celeste emperatriz, Dios tuvo en cuenta el trono a que la había destinado, y atendiendo a su excelsa jerarquía Dios la llamó Miriam, Judá MARÍA. (José Zorrilla)"
Es un nombre de origen hebreo, que en muchos sitios aseguran que es para mujer; supongo que será por una moda actual, ya que por su etimología podría ser de ambos géneros, y por referencia bíblica solamente masculino. Proviene del arameo יַחֲזִיאֵל (Yakjaziel) que se interpreta como "contemplado de Dios".
"Nunca tuve una novia (o novio) de nombre Yahaziel."
Hueso del muslo, que se articula con la pelvis y la tibia. También su equivalente en animales e insectos, aunque en estos últimos puede ser el trocánter.
Este fragmento contiene algún extracto de fémur en www.literaturalatinoamericana.com"En días por venir, alguien escarbará en las preguntas hasta desenterrar un fémur, algún diente de lo que fue un lugar. Pero no en esta casa con un piso de viento. (Jorge Boccanera)"
1º_ Disposición y estado del ánimo, especialmente cuando es jovial. 2º_ Apócope de humorismo. 3º_ Líquido y fluido orgánico en un ser vivo.
Este fragmento contiene algún extracto de humor en vueltaygiro.tumblr.com"Alma a quien todo un dios prisión ha sido, venas que humor a tanto fuego han dado, médulas que han gloriosamente ardido, su cuerpo dejarán, no su cuidado; serán cenizas, mas tendrán sentido; polvo serán, mas polvo enamorado. (Quevedo)"
Es otro nombre para el "cerebro", aunque en este caso se usa más en plural, y el singular es para "inteligencia, cordura". Pero supongo que esta diferencia por el número es más una costumbre.
"¿Qué obrar no puede un corazón que tiene el cruel y traicionero Amor sujeto, si olvida a Orlando, que sin seso viene, la fe que a su señor debe, y respeto? (Ludovico Ariosto)"
1º_ Boca, más exactamente la parte del cuerpo que la rodea incluyendo a los labios. Se usa más para referirse al morro, el hocico animal. 2º_ Por el anterior, vello que aparece sobre el labio superior en las personas, que no llega a crecer como un bigote. 3º_ Bozal rudimentario de caballería, con una sola rienda.
Este fragmento contiene algún extracto de bozo en es.thefreedictionary.com"Su copetazo pelusa, si tafetán su testuzo; sus mejillas mucho raso; su bozo poco velludo. Dos espadas eran negras a lo dulcemente rufo sus cejas, que las doblaron dos estocadas de puño. (Luis de Góngora y Agote)"
Estructura ósea que protege el cerebro, también es un soporte para ojos, nariz, boca y oídos, ya que es la parte principal de la cabeza. Justamente por esto, se asocia al cráneo con la inteligencia, el conocimiento. El latín cranium lo toma del griego κρανιον (kranion "casco") que es una variación de καρα ("cabeza").
"Cayendo aquellas ruinas sobrehumanas, tal espanto a los ángeles causaron, que del viejo Abrahán las pocas canas en el cráneo amarillo se erizaron. (Ramón de Campoamor)"