S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15115

 ValorPosición
Posición22
Significados Aceptados151152
Votos conseguidos30667
Votos por significado0.211461
Consultas10534486
Consultas por significado7011461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/20/2024 6:30:22 PM"




Significados ordenados por:

chacho
  118

Hipocorístico de "Carlos".
Sinónimos de chacho son  cacho

  
monona
  139

Femenino de "monono". Lindo, agradable, que genera ternura.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

"¡Qué peluche tan monono!"

  
corchete
  96

Nombre de signo gráfico. Existe uno de apertura "[" y uno de cierre "]". Contienen párrafos y acotaciones. También se utilizan en matemáticas.

  
pernada
  130

Golpe con la pierna, patada. Puede ser un eufemismo para un acto sexual que represente superioridad del hombre sobre la mujer (que es "pisada" o "empujada con las piernas") como en el caso del "derecho de pernada".
Sinónimos de pernada son  derecho de pernada patada

  
chola
  184

El el altiplano de Bolivia, Perú y Argentina, "chola" es una muchacha típica de la región, que usa la ropa tradicional y generalmente vive en la zona rural, aunque son famosas y hasta una atracción turística las "cholitas paceñas" (de la ciudad de La Paz). El origen es muy discutido, puede ser quechua ("chu-llu" es mestizo), o español ("chula" es muchacha madrileña). En algunos lugares aún es despectivo.
Sinónimos de chola son  cholita cholitay cholitai
Usado así en Bolivia Usado así en Bolivia

  
cholitay
  627

Tal como aclara Inés Merino García, es una palabra usada en el altiplano (sudamérica) en vez de "cholita". Es una forma muy familiar y casi melódica de paragoge local, que se aplica a otras palabras como "vidalitái" por "vidalita" (diminutivo de vidala).
Sinónimos de cholitay son  chola cholita
Usado así en Bolivia Usado así en Bolivia

  
neoglotico
  412

neoglotico está incorrectamente escrita y debería escribirse como "neoglótico" siendo su significado:
La palabra correcta es "neoglótico" (con tilde gráfica por esdrújula). Relativo a la neoglotis, una prótesis de tejido natural o artificial que ayuda a la foniación luego de una laringectomía.

  
encanutar
  143

Ocultar algún bien para no compartirlo. (Ver sinónimos).
Sinónimos de encanutar son  canuto
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  
canuto
  235

Ampliando las definiciones previas, en lunfardo rioplatense significa "avaro, egoísta, que tiene un bien y no lo muestra ni comparte". Es una voz carcelaria y proviene de la forma despectiva de "caño", o "cañuto". Para proteger el dinero, tabaco o drogas, los reclusos los guardaban en unos cilindros o cañitos de metal que se escondían dentro del ano o la vagina, sabiendo que entonces no iban a ser revisados por los guardias ni robado por otros presos. El nombre del canuto pasó luego a la persona que ocultaba un bien ante los demás.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  
curro
  219

En lunfardo de Argentina "curro" puede significar desde un trabajo fácil para ganar dinero hasta una estafa con grandes beneficios y poco riesgo; por extensión, también es un robo. Aparece como antífrasis o ironía de la acepción presentada por Álvaro, y proviene del caló, donde se usa para nombrar a una tarea o trabajo.
Sinónimos de curro son  currar
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  
paica
  231

En lunfardo significa "mujer", al principio de manera insultante, despectiva o denigrante, pero luego el término se fue suavizando y se convirtió en sinónimo de mina, percanta o grela. El origen puede estar en un americanismo gauchesco, donde "paico" es "caballo" y entonces "paica" sería una yegua. Cabe aclarar que a las mujeres difíciles de tratar y de mal caracter se las suele nombrar "yeguas" en el habla popular.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  
efame
  104

Neologismo por "eFame" o "fama electrónica", que se consigue a través de redes sociales o blogs de internet y también por televisión.

  
bomberos
  119

Además de la definición de Jorge Luis Tovar Díaz, también se llama así a quien repara o instala bombeadores (aunque para diferenciarlos se usa más la palabra "bombista"). En Argentina se le dice "bombero" a quien debe ser imparcial pero beneficia a un bando o equipo, como el árbitro en un partido de fútbol que ayuda con sus fallos a uno de los equipos en perjuicio del otro; porque "bombea para un lado" (envía el agua o riega para un lado). La palabra también tiene relación con quien pone bombas explosivas.

  
fantochear
  135

Es tener aspecto o comportamiento de fantoche, no tanto por ser un títere, sino por lo grotesco. (Ver sinónimos.)
Sinónimos de fantochear son  fantoche

  
fantoche
  159

Es una marioneta o muñeco grotesco. La palabra viene del francés, que lo toma del italiano "fantoccio". Se usa como adjetivo para una persona de aspecto o actitud estrafalarios.

  
color bronce
  174

Bronceado. Es una forma poética de llamar al color que toma la piel después de exponerse al sol, que es como un dorado rojizo.

  
batidor
  144

Delator, que "bate la cana" y traiciona a sus camaradas ante una autoridad con fines egoístas. Su forma vésrica es "ortiba" (ver sinónimos). También es un utensilio para batir alimentos, pinturas, y cualquier material que pueda revolverse.
Sinónimos de batidor son  ortivarse ortiba buchón delator

  
cachada
  182

En lunfardo se usa como "broma", "tomadura de pelo", "burla (con algún engaño)". Muy probablemente del inglés "catch" (atrapar, capturar) por el hecho de "atrapar a otro en un engaño".
Sinónimos de cachada son  chanza joda
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  
impace
  160

impace está incorrectamente escrita y debería escribirse como "impasse" siendo su significado:
Seguramente se refiere a la palabra "impasse".

  
escabiar
  189

Tomar vino barato, emborracharse; por extensión, tomar cualquier bebida alcohólica. Es lunfardo rioplatense y se origina en la voz "scabio" de la jerga italiana que significa "vino".
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed