Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 2 | 2 |
Significados Aceptados | 15123 | 2 |
Votos conseguidos | 3068 | 7 |
Votos por significado | 0.2 | 11461 |
Consultas | 1054115 | 6 |
Consultas por significado | 70 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/21/2024 10:57:21 AM"
Hacer una llamada telefónica.
Este fragmento contiene algún extracto de telefonear en aquimequedo.com.br"Es fija que van a telefonear del 24-4262, cachás el tubo si no llego a estar, y que te dejen el encargue a vos. Si llega a preguntar una mujer, no te hagas lío como la otra vez, y paabreviar, pedile al lustrador un pocoe nafta pal encended"
Quitar el prejuicio.
"Estoy pensando que el verbo 'desprejuiciar' en infinitivo se usa poco."
Sería "crear un proceso de humificación (por la capa superficial de humus en el suelo)", aunque esto es algo que ocurre naturalmente, así que como verbo tiene poco uso. De hecho, ni siquiera está incorporado al diccionario español.
"Y humificar tampoco sería un sinónimo de humear."
Es "portarse como un talibán", aunque el significado exacto dependerá del contexto.
"No sabía que alguien había inventado el verbo talibanear."
Es hacer grafitis (también graffiti). Ver graffitero.
"Solía grafitear las paredes de los baños públicos."
Es un pequeño globo de materia gaseosa que se forma en un líquido, y sale a la superficie, que puede flotar envuelto en una capa tensa y delgada de ese mismo líquido donde se formó, hasta que pierde la consistencia y se rompe. Por asociación se dice de un medio o situación aislados de su entorno, como "dentro de una burbuja". También como algo que "sube" en una situación precaria hasta que "explota" y se pierde.
Este fragmento contiene algún extracto de burbuja en www.poesi.as"Te condensé hasta el punto de una burbuja inmóvil, opaca, prisionera en mis vidriosos cielos, estiré tu piel seca en leguas de memoria, hasta que la horadaron poco a poco los pálidos agujeros del olvido. (Olga Orozco)"
Por supuesto que con esa acentuación no puede ser castellano. Quizá un error por el náhuatl òme u ōme, nahuatlhuichol/ome ("dos"); o por el occitano òme ("hombre"); o por el paisa ome ("hombre"); o por omer (unidad de medida); o por las ciudades de Ōme (Japón) o de ome (Italia). Ver ome.
"En cualquier caso 'óme' es un error."
Error por videomontaje (técnica de edición cinematográfica [que no tiene necesidad de ser perjudicial]).
"A ❌vídeomontaje le está sobrando un acento."
Error por el neologismo superfuneral, inventado ad hoc en la consulta 'funeralísimo funeralísima', que no enlazo porque es otro disparate. Ver super- (prefijo), funeral.
"A ❌súperfuneral le sobra un acento."
Error por supercomputadora. Ver supercomputador, superordenador.
"A ❌súpercomputadora le sobra un acento."
Debe ser un error por 'inambúes', plural de inambú.
"❌Inambués tiene el acento mal puesto."
La verdad es que no está bien escrito, pero igual tiene sentido, así que a la entrada la vamos a dar por buena. El 'buitre americano cabecirrojo' es otro de los muchos nombres del ave Cathartes aura. Ver urubú cabecirojo (aún con el error).
"Creo que el último adjetivo en 'buitre americano cabecirroja' debería ser menos autorreferencial y apuntar al ave."
Uno de los nombres para la "gallina enana americana", una raza creada por mestizaje con el tamaño aproximado de la mitad de una gallina común adulta. Se usa en criaderos para empollar huevos de otras, ya que está clueca durante más tiempo.
"Algunos tienen a la gallina periquita en el jardín, como animal decorativo."
Es otro nombre común para el ave "turca" (Pteroptochos megapodius).
"La chiripiorca es endémica en Chile."
Es el nombre que se le da en Argentina al ave Phaeomyias murina. Habita en casi toda América con distintos nombres como tiranuelo murino, moscareta murina, atrapamoscas color ratón o mosquerito cafecito.
Usado así en Argentina
"La verdad es que el piojito pardo no es tan chiquito."