Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 15027 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1035723 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/8/2024 9:11:45 AM"
"Pila" es lo que en muchos países se conoce como "batería". La frase significa "poner más energía en lo que se hace", o "ponerse algo que dé más energía".
Sinónimos de ponerse las pilas son pila
En lunfardo, aumentativo de "mina". Mucha mujer, especialmente cuando se están refiriendo al aspecto físico. Ver sinónimos por etimología.
Sinónimos de minon son mina
Usado así en Argentina
Aunque no existe oficialmente como palabra, puede ser una forma reducida y familiar de "marabino". Para ensayar un origen, recordemos que "marabino" es el modo de hablar de la región Venezolana del Zulia, y más especificamente de Maracaibo. Una forma algo despectiva de llamar a sus habitantes es "maracucho", pero el gentilicio reconocido es "maracaibero". El problema está en que la terminación "_ero" se usa principalmente en castellano para los oficios o los actos (relacionando con fechas, celebraciones) y entonces, para algunos, "maracaibero" es poco apropiado etimologicamente; por eso en algún momento se comenzó a usar "marabino" como si fuese un gentilicio. Pero es un error, y entonces allí pudo aparecer "marabo" como un modo familiar de llamar al maracaibero. Aunque quizá sea nada más una síncopa de Maracaibo, como sugiere Jorge Luis Tovar Díaz.
Sala de las viviendas en la antigua Grecia que estaban destinadas a las mujeres; más tarde fue introducida en la arquitectura romana. De allí tomamos el nombre castellano, que en latín es gynaeceum, y viene del griego γυναικειος (gynaikeios, "femenino"), con el componente γυνη (gyne, "mujer").
sicoemocional está incorrectamente escrita y debería escribirse como "psicoemocional" siendo su significado: Aunque muy común, en realidad es un error si la palabra se refiere a la mente (o alma) y la emoción, ya que debería ser "psicoemocional", del griego ψυχη (psyke "alma, inteligencia, conciencia") y el latín emotio,onis ("movimiento hacia, cambio de actitud"). Si está escrito correctamente, sería una referencia al estremecimiento que produce el comer higos (συκο syko "higo"). ;-)
Es un lunfardismo. Agrego el origen a las definiciones ya dadas. En la década de 1930 la gente snob de Buenos Aires tenía por moda usar un saco (chaqueta) de tela a cuadros con pitucones (parches) en los codos, aunque era evidente que las mangas no estaban rotas. Por esa característica comenzó a llamárselos "pitucos" (era gente remilgada, generalmente de clase alta, con modales afectados) y la palabra se usó aún después de desaparecer la moda de los codos parchados.
Usado así en Argentina