Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14965 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1028343 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 4/30/2024 8:55:17 PM"
Plural de estro, en sus varias acepciones.
"Yo pienso en ti, tú vives en mi mente tallada a flor, de autóctonos ancestros, con tu amor, madre, esculpida en mis estros te vienes a posar sobre mi frente. (Rafael Merida Cruz-Lascano)"
Plural de la poco seria consecotaleofobia.
"Sí, por supuesto, no es una fobia real y ni siquiera estoy seguro de que tenga etimología griega."
Plural de bizcorneto ("bizco, estrábico").
"Hételo, pues, en casa, todo astroso, en camiseta, la greña sobre los ojos bizcornetos, los barros reventados, con gafas en las posas, colgándole los tirantes... (Tomás Carrasquilla)"
Plural de andarín en sus varias acepciones.
"Y una marea de andarines cometas cruzó por el espinazo de la sierra que tiene muchos pinos e incontables secretos. (Humberto Garza Cañamar)"
Plural de cogollo en sus varias acepciones.
Este fragmento contiene algún extracto de cogollos en www.airesdelibertad.com"Pero a falta de pan, el pobrecito, merodeando también como en Castilla, comía, cual si fuesen pan bendito, en Córdoba cogollos de palmito, e higos chumbos bajando hacia Sevilla. (Ramón de Campoamor)"
Es un plural de berbí (tipo de tejido), aunque en español se formaría mejor como "berbíes". También podría ser un error por berberís ("agracejo"), pero no creo.
"(Y, si ya estaba descrito el paño ... mencionar al odontólogo se ve muy, muy espam. Insisto: creo que me estoy perdiendo un negocio.)"
Parece algún engendro entre díptico y tríptico, quizá un mal tipeo de pictórico, o distrito, o ictérico, o dieléctrico, o diacrítico, o...
"Por supuesto que ❌dictrico no existe."
No estoy seguro de dónde salió este error, puede ser una mala interpretación de pabiloso ("mortecino"), o provenir de espabilado ("despierto").
"Estoy pensando si no será un localismo; pero no creo."
Puede ser un error por tejería ("tejar, tejado"), el femenino de tejero, verbos/tejería, verbos/temería, verbos/tajearía, ...
"Casi seguro es un error por el primer verbo."
Error por pulsante, punzante, endulzante, ...
"(Sí, bueno, el último quizá ya es mucho.)"
Es una expresión dirigida a un 'boomer' (persona de la generación del "baby boom") como dándole la razón en sus opiniones; pero en realidad se lo desestima.
"I listen to «OK boomer» a lot, even though I'm from a different generation."
Debería ser el femenino de ninfómano, pero no es una cualidad masculina; asi que la definición es: "mujer que tiene ninfomanía o fiebre uterina (un insaciable apetito sexual)".
Este fragmento contiene algún extracto de ninfómana en www.poeticous.com"Una ninfómana de ochenta y dos años, os lo digo, capaz de acabar con cualquier cosa que todavía se moviera. El maitre se hacía el sueco. Pero aún no sé si no la montaría. (Roger Wolfe)"
Sacerdotisa de Baco o Dioniso, todas se caracterizaban por su comportamiento frenético durante las celebraciones orgiásticas; por extensión, hoy se usa poéticamente para nombrar a una mujer descontrolada sexualmente y/o en una fiesta. Nos llega del griego (a través del latín) ???????? (mainados "enloquecido").
Este fragmento contiene algún extracto de ménade en web.archive.org"¡Ay de aquél que perturbe la fiesta, o penetre con planta inhonesta el recinto sagrado del dios! Él entrega los miembros humanos de la Ménade loca a las manos, cuando hierve el sagrado furor. (Macedonio Fernández)"
1º_ En España es "varón joven, pastor, mozo". Del árabe زغلول (zaglul "niño, joven, ágil"). 2º_ Prenda interior de mujer, a modo de enagua.
Usado así en España
"Llegó el zagal al sexto mandamiento, donde tropieza todo entendimiento, y dijo: -Padre, yo a mujer ninguna jamás puse a parir, pues mi fortuna hace que me divierta solamente, cuando es un caso urgente, con lo que me colgó Naturaleza, y lo sé mane"
En Argentina es una forma cariñosa de llamar a un joven, generalmente del interior del país y más si es de ascendencia indígena. El origen muy probablemente sea el nombre de un pueblo sudamericano que habitaba las costas del Pacífico llamado 'chango' o 'camanchaco', que terminó en las formas despectivas para "ingenuo" o "simio", pero también para "amigo, camarada". Además se le dice 'chango' o 'changuito' al carro de carga para mover las compras del supermercado; que puede venir de la asociación con el peón o ayudante que mueve mercaderías, que solía ser un muchacho.
Usado así en Argentina
"El chango no conoce más industria que la pesca y el pastoreo. Por medio de ellas eslabona sus cortas relaciones con el mundo y se hace un poco social."
Relativo al abismo. En geología se llama así a las profundidades marinas superiores a los 2000 metros.
"La fauna abisal tiene animales muy raros."
1º_ Profundidad enorme, diferencia extrema de alturas hacia abajo, difícil o hasta imposible de medir. Proviene del latín tardío abyssus,i que lo toma del griego αβυσσος (ábyssos "sin fondo"). Ver sima. 2º_ En heráldica es la parte central de un escudo. Ver mise en abîme. 3º_ Poéticamente, "infierno" (como lugar). 4º_ Primera (como 'yo') persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo abismar. Ver verbos/abismo.
Este fragmento contiene algún extracto de abismo en context.reverso.net"Al otro lado del abismo, las pequeñas olas bañaban la base del ciclópeo monolito, en cuya superficie podía distinguir ahora inscripciones y toscos relieves. (H. P. Lovecraft)"